来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tüübikinnitusmenetlus
typgenehmigungsverfahren
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
eÜ tüübikinnitusmenetlus
verfahren für die erteilung der eg-typgenehmigung
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
artikkel 4 tüübikinnitusmenetlus
artikel 4 typgenehmigungsverfahren
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
liikmesriikide tüübikinnitusmenetlus on vaja ühtlustada;
dazu müssen die genehmigungsverfahren in den mitgliedstaaten harmonisiert werden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
selle aluseks on käesoleva direktiivi lisas sätestatud tüübikinnitusmenetlus.
grundlage hierfür ist das im anhang zu dieser richtlinie vorgesehene typgenehmigungsverfahren.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kuna mootorsõidukite mürataseme piirmäärad ja tüübikinnitusmenetlus on juba ühtlustatud, saab mootorsõidukite müra direktiivi muuta ainult eli tasandil.
da die grenzwerte und das typgenehmigungsverfahren für kraftfahrzeuge bereits harmonisiert sind, können Änderungen an der richtlinie 70/157/ewg über den zulässigen geräuschpegel von kraftfahrzeugen nur auf eu-ebene erfolgen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
selleks, et mainitud tüübikinnitusmenetlus võiks saavutada eesmärgi kõige efektiivsemalt, on vaja muuta rakendussätted täpsemaks ja kõikehõlmavamaks;
damit das genannte typgenehmigungsverfahren in optimaler weise angewendet werden kann, ist es erforderlich, seine verwaltungsvorschriften genauer und umfassender zu machen.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
3.8 laiaulatuslikust nõupidamisest tuli selgelt välja, et parim lahendus oleks võtta vastu õigusakt ühenduse tasandil, millega kehtestataks tüübikinnitusmenetlus kõikidele vesinikkütusega mootorsõidukitele.
3.8 aus diesem umfassenden konsultationsverfahren ging eindeutig hervor, dass eine gemeinschaftsrechtliche regelung für ein typgenehmigungssystem für alle wasserstoffbetriebenen kraftfahrzeuge die beste lösung ist.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
kuna müra piirnormid ja mootorsõidukite tüübikinnitusmenetlus on juba ühtlustatud, saab mootorsõidukite müra käsitlevasse direktiivi 70/157/emÜ mis tahes muudatusi teha ainult eli tasandil.
da die grenzwerte und das typgenehmigungsverfahren für kraftfahrzeuge bereits harmonisiert sind, können Änderungen an der richtlinie 70/157/ewg über den zulässigen geräuschpegel von kraftfahrzeugen nur auf eu-ebene erfolgen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
mitmeastmeline tüübikinnitus on tüübikinnitusmenetlus, millega üks või mitu tüübikinnitusasutust tõendavad, et mittekomplektne või komplekteeritud sõidukitüüp vastab, olenevalt komplekteerituse astmest, käesoleva määruse asjakohastele haldusnormidele ja tehnilistele nõuetele.
das mehrstufen-typgenehmigungsverfahren ist ein verfahren, nach dem eine oder mehrere genehmigungsbehörden bescheinigen, dass – je nach fertigungsstand – ein typ eines unvollständigen oder vervollständigten fahrzeugs den einschlägigen verwaltungsvorschriften und technischen anforderungen dieser verordnung entspricht.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sega-tüübikinnitus on järkjärguline tüübikinnitusmenetlus, mille käigus kogu sõiduki kinnitamise viimasel etapil antakse tüübikinnitus ühele või mitmele süsteemile, ilma et kõnealustele süsteemidele oleks vaja väljastada eli tüübikinnitustunnistusi.
das gemischte typgenehmigungsverfahren ist ein mehrphasen-typgenehmigungsverfahren, bei dem die genehmigungen für ein system oder mehrere systeme in der schlussphase des genehmigungsverfahrens für das gesamte fahrzeug erteilt werden, ohne dass für diese systeme eu-typgenehmigungsbögen ausgestellt werden müssen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
- liikmesriikides, kus traktorite või traktorikategooriate suhtes kehtib siseriiklik tüübikinnitusmenetlus, peab see tüübikinnitus põhinema ühtlustatud tehnilistel nõuetel vastavate siseriiklike nõuete asemel, kui taotleja seda nõuab;
- werden in den mitgliedstaaten , in denen eine betriebserlaubnis mit nationaler geltung für zugmaschinen oder eine kategorie von zugmaschinen vorgesehen ist , auf wunsch desjenigen , der die betriebserlaubnis beantragt , die harmonisierten technischen vorschriften an stelle der entsprechenden einzelstaatlichen vorschriften als grundlage für die betriebserlaubnis mit nationaler geltung angewandt ;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
on vaja kehtestada sõidumeerikute ühenduse ehitus- ja paigaldusstandardid ning sätestada emÜ tüübikinnitusmenetlus, vältimaks liikmesriikide territooriumil mis tahes takistusi seoses sõidumeerikutega varustatud sõidukite registreerimise, kasutuselevõtmise või kasutamisega või kõnealuste seadmete kasutamisega;
um im gesamten gebiet der mitgliedstaaten behinderungen bei der zulassung der mit diesen kontrollgeräten ausgerüsteten fahrzeuge zum verkehr und behinderungen des freien verkehrs oder der benutzung dieser fahrzeuge und der benutzung solcher geräte auszuschließen, müssen gemeinschaftsvorschriften über beschaffenheit und einbau der geräte festgelegt und ein gemeinschaftliches verfahren für die ewg-bauartgenehmigung vorgesehen werden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
(1) nõukogu 30. juuni 1992. aasta direktiiviga 92/61/emÜ kahe- või kolmerattaliste mootorsõidukite tüübikinnituse kohta [4] sätestati ühenduse tüübikinnitusmenetlus kahe- või kolmerattaliste mootorsõidukite ning üksikdirektiivide nõuete kohaselt toodetud osade ja eraldi seadmestike suhtes.
(1) die richtlinie 92/61/ewg des rates vom 30. juni 1992 über die betriebserlaubnis für zweirädrige oder dreirädrige kraftfahrzeuge(4) legt das gemeinschaftliche typgenehmigungsverfahren für zweirädrige oder dreirädrige kraftfahrzeuge sowie für bauteile und selbständige technische einheiten fest, die nach den in den einzelrichtlinien enthaltenen technischen anforderungen gebaut werden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: