来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Üksnes kõnealuste proovivõtukavade jaoks välja valitud ja artiklis 1 osutatud tõhustatud vaatlemiskavas lõpuni osalenud laevad saavad kasutada sama artikli kohaselt antud kolme lisapäeva.
solo le navi selezionate per i piani di campionamento e che hanno partecipato fino alla fine al programma rafforzato di presenza di osservatori di cui all’articolo 1 beneficeranno dell’assegnazione di giorni aggiuntivi secondo quanto stabilito nello stesso articolo.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
artiklis 1 sätestatud lisapäevi võivad kasutada üksnes proovivõtukavade jaoks välja valitud laevad, mis on osalenud 2006. aasta esitatud tõhustatud vaatlemisprogrammides kuni lõpuni.
solo le navi selezionate nell'ambito dei piani di campionamento e che hanno partecipato ai programmi previsti per il 2006 fino al termine degli stessi beneficeranno dell'assegnazione di giorni aggiuntivi come stabilito all'articolo 1.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
madalmaad ja Ühendkuningriik esitavad komisjonile seitse päeva pärast käesoleva otsuse avaldamist euroopa liidu teatajas täieliku nimekirja laevadest, mis on välja valitud esitatud tõhustatud vaatlemisprogrammidega seotud proovivõtukavade jaoks.
sette giorni dopo la pubblicazione della presente decisione nella gazzetta ufficiale dell'unione europea i paesi bassi e il regno unito presentano alla commissione l'elenco esaustivo delle navi selezionate per la fornitura dei campioni relativi ai programmi presentati di rafforzamento della presenza di osservatori.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
seitse päeva pärast käesoleva otsuse avaldamist euroopa liidu teatajas esitab saksamaa komisjonile nende laevade täieliku loetelu, mis on välja valitud artiklis 1 osutatud tõhustatud vaatlemiskavaga seotud proovivõtukavade jaoks.
trascorsi sette giorni dalla pubblicazione della presente decisione nella gazzetta ufficiale dell’unione europea, la germania presenta alla commissione l’elenco completo delle navi selezionate per i piani di campionamento connessi al programma rafforzato di presenza di osservatori di cui all’articolo 1.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
toidukäitlejad, kes valmistavad alla pooleaastastele imikutele kuivpiimasegusid või meditsiiniliseks eriotstarbeks kuivtoite, mille puhul on oht, et neis esineb enterobacter sakazakii, võtavad proovivõtukava osana töötlemisaladelt ja seadmetelt enterobakterite proovid.3. i lisas sätestatud proovivõtukavade prooviühikute arvu võib vähendada, kui toidukäitleja tõendab pikka ajavahemikku käsitlevate dokumentide abil, et ta on juurutanud tõhusa ohuanalüüsi ja kriitiliste kontrollpunktide põhimõtetel põhineva korra.
gli operatori del settore alimentare che producono alimenti in polvere per lattanti o alimenti in polvere destinati a fini medici speciali per bambini di età inferiore ai sei mesi che possono comportare un rischio da enterobacter sakazakii tengono sotto sorveglianza nell’ambito del loro piano di campionamento le aree di lavorazione e le attrezzature per accertare che non siano contaminate da enterobatteriacee.3. il numero di unità campionarie da considerare nei piani di campionamento di cui all’allegato i può essere ridotto se l’operatore può documentare l’applicazione di procedure efficaci basate sui principi haccp.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: