您搜索了: juurdepääsupunktide (爱沙尼亚语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Czech

信息

Estonian

juurdepääsupunktide

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

捷克语

信息

爱沙尼亚语

uute juurdepääsupunktide kaudu saab nüüd lühikesi põhiteemade tutvustusi.

捷克语

stručné úvody k hlavním tématům nyní poskytují nová samostatná „vstupní místa“.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kas kõikide tegevuskoha juurdepääsupunktide suhtes kohaldatakse juurdepääsukontrolli?

捷克语

podléhají všechny přístupové body k místu kontrole vstupu?

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

liikmesriigid võivad võimaldada juurdepääsu neile teenustele samuti oma juurdepääsupunktide kaudu.

捷克语

1 prostřednictvím geoportálu inspire uvedeného v odstavci 1. Členské státy mohou rovněž zajistit přístup k těmto službám prostřednictvím vlastního přístupového rozhraní.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

liikmesriigid võivad võimaldada juurdepääsu neile teenustele samuti oma juurdepääsupunktide kaudu.

捷克语

Členské státy mohou rovněž zajistit přístup k těmto službám prostřednictvím vlastního přístupového rozhraní.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

liikmesriigid peaksid tagama juurdepääsupunktide sobiva tiheduse neis piirkondades, et täita universaalteenuse osutamise kohustust.

捷克语

Členské státy by měly v těchto oblastech zajistit vhodnou hustotu přístupových míst, aby bylo vyhověno povinnosti všeobecných služeb.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

selleks võtavad liikmesriigid meetmeid, et kontakt- ja juurdepääsupunktide tiheduse tagamisel arvestada kasutajate vajadusi.

捷克语

k tomuto účelu přijmou členské státy opatření, aby hustota styčných míst a přístupových míst vyhovovala potřebám uživatelů.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

liikmesriigid peaksid tagama piisaval hulgal juurdepääsupunktide rajamise, et võtta arvesse maa- ja hajaasustusega piirkondade kasutajate vajadusi.

捷克语

Členské státy by měly zajistit vybudování dostatečných přístupových míst s ohledem na potřeby uživatelů ve venkovských a řídce osídlených oblastech.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ühtsete juurdepääsupunktide raamistikule, mis võimaldab ettevõtjatel kasutada elektrooniliste tollideklaratsioonide esitamiseks ühtset liidest, isegi kui tolliprotseduur toimub teises liikmesriigis;

捷克语

rámec pro jednotná přístupová místa, která hospodářským subjektům umožní podávat elektronická celní prohlášení prostřednictvím jediného rozhraní, a to i v případě, že celní řízení probíhá v jiném členském státě;

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kolme aasta jooksul alates positiivse hinnangu saamisest lõike 4 punktides a ja b osutatud ühistele funktsionaalsetele spetsifikatsioonidele püüavad liikmesriigid koostöös komisjoniga luua ja käivitada ühtsete juurdepääsupunktide raamistiku ja elektroonilised liidesed.

捷克语

Členské státy ve spolupráci s komisí usilují o zavedení a zprovoznění rámce pro jednotná přístupová místa a elektronická rozhraní, a to do tří let po kladném vyhodnocení společných funkčních specifikací uvedených v odst. 4 písm. a) a b).

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

2. liikmesriigid võimaldavad juurdepääsu artikli 11 lõikes 1 osutatud teenustele lõikes 1 osutatud inspire geoinfoportaali kaudu. liikmesriigid võivad võimaldada juurdepääsu neile teenustele samuti oma juurdepääsupunktide kaudu.

捷克语

2. Členské státy zajistí přístup ke službám uvedeným v čl. 11 odst. 1 prostřednictvím geoportálu inspire uvedeného v odstavci 1. Členské státy mohou rovněž zajistit přístup k těmto službám prostřednictvím vlastního přístupového rozhraní.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

nagu märgitud eespool käesolevas arvamuses, tuleb süsteemi juurdepääsupunktide hulga suurendamist üksikasjalikult põhjendada, kuna see suurendab automaatselt väärkasutuse ohtu. seetõttu tuleks mõlema ettepaneku artikli 4 lõike 1 punktis b ette näha, et teise juurdepääsupunkti vajadust peab konkreetselt põhjendama.

捷克语

to v praxi znamená, že přístup k údajům o přistěhovalectví musí podle navrhovaného nařízení podporovat provádění politik, které odpovídají části schengenského acquis týkající se volného pohybu osob.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

(19) et toetada siseriiklike infrastruktuuride inspiresse integreerimist, peaksid liikmesriigid võimaldama juurdepääsu oma infrastruktuuridele ühenduse geoinfoportaali kaudu, mida haldab komisjon, samuti juurdepääsupunktide kaudu, mida nad ise otsustavad rajada.

捷克语

(19) aby byly členské státy nápomocny začlenění vnitrostátních infrastruktur do inspire, měly by zpřístupnit své infrastruktury prostřednictvím geoportálu společenství spravovaného komisí, jakož i prostřednictvím všech přístupových míst, která se samy rozhodnou spravovat.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,774,076,905 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認