您搜索了: kontrollnumbritest (爱沙尼亚语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Czech

信息

Estonian

kontrollnumbritest

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

捷克语

信息

爱沙尼亚语

neljandat punkti käsitlev väide lükati tagasi, sest komisjon ei jaotanud erinevaid tooteid rühmadesse, kaldudes kõrvale õiglase võrdluse tagamiseks kasutusele võetud toote kontrollnumbritest.

捷克语

pokud jde o čtvrtou námitku, byla zamítnuta, neboť komise nevytvořila žádné skupiny různých typů výrobků nad rámec kontrolních čísel výrobku použitých ke spravedlivému porovnání.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

(24) veel üks eksportiv tootja väitis järgmist: 1) komisjon on teinud topeltarvestuse ning selle tõttu proportsionaalselt suurendanud müügi-, üld-ja halduskuludes sisalduvaid finantseerimiskulusid; 2) komisjon on kõrvale kaldunud tooteturu-või siseturupõhisest müügi-, üld-ja halduskulude jaotusest ning kasutanud talitusepõhiseid müügi-, üld-ja halduskulusid, võttes jaotuses lisaks vaatlusalusele tootele arvesse ka teisi tooteid; 3) komisjon on nii tootmiskulude kui ka müügi-, üld-ja halduskulude arvutamisel kõrvale kaldunud uurimisperioodist ning kasutanud nende arvutamisel viimast uurimisperioodil lõppenud eelarveaastat; ning 4) komisjon on jaotanud teatavad tooteliigid rühmadesse ja kaldunud kõrvale õiglase võrdluse tagamiseks kasutusele võetud toote kontrollnumbritest.(25) esimest punkti väitega nõustuti ning seetõttu muudeti nende kulude osas müügi-, üld-ja halduskulusid. teise punkti osas tuletatakse veel kord meelde põhjenduses 19 osutatud algmääruse artikli 2 lõiget 5. komisjonile ei esitatud kohapealse kontrolli käigus ühtki tõendit selle kohta, et kõnealune äriühing on tavapäraselt jaotanud kulusid toote-või turupõhiselt. seetõttu lükati kõnealune väide tagasi ning kiideti heaks müügi-, üld-ja halduskulude talitusepõhine jaotus. kolmanda punkti ning müügi-, üld-ja halduskulude osas nõustuti väitega osaliselt ning pärast seda, kui komisjon sai auditeeritud teabe viimase eelarveaasta kohta, mis hõlmas uurimisperioodi teist osa, arvutas ta need kulud uuesti, võttes arvesse värskeimat kättesaadavat asjakohast teavet. tootmiskulude osas lükati kõnealune väide tagasi, sest komisjoni arvutus põhines vahetoote kogutoodangul, kuid eksportiva tootja esitatud andmed käsitlesid kogutoodangut üksnes osaliselt. seepärast leiti, et komisjoni arvutus on representatiivsem, sest see hõlmas kogu toodangut. neljandat punkti käsitlev väide lükati tagasi, sest komisjon ei jaotanud erinevaid tooteid rühmadesse, kaldudes kõrvale õiglase võrdluse tagamiseks kasutusele võetud toote kontrollnumbritest. rühmadesse jaotati ainult teatavad vaatlusaluse toote tootmiseks kasutatud vahetoote liigid vastavalt tabelile, mille eksportiv tootja ise esitas tavapärase kaubandustegevuse hindamiseks ja normaalväärtuse arvutamiseks kasutatavate tootmiskulude arvutamisel.

捷克语

(24) jiný vyvážející výrobce namítl, že 1. komise zdvojnásobila, a tak poměrným způsobem zvýšila finanční náklady v rámci psnn; 2. komise se odchýlila od členění psnn na bázi výrobku nebo domácího trhu a členila je podle oborů, čímž byly při členění zohledněny i jiné výrobky než dotčený výrobek; 3. komise provedla výpočet výrobních nákladů a psnn nikoliv za oŠ, ale za poslední hospodářský rok; 4. komise sloučila určité typy výrobků do skupin, čímž se odchýlila od jejích kontrolních čísel, jejichž použití zaručuje spravedlivé srovnání.(25) pokud jde o první námitku, ta byla přijata a psnn byly v tomto ohledu upraveny. v případě druhé námitky se opětovně odkazuje na ustanovení čl. 2 odst. 5 základního nařízení zmíněné již v 19. bodě odůvodnění. během ověření údajů na místě nebyly komisi předloženy žádné podklady, ze kterých by bylo zřejmé, že podnik tradičně používal členění nákladů podle výrobků nebo trhu. tato námitka byla proto odmítnuta a bylo potvrzeno členění psnn podle oborů. třetí námitka byla ve vztahu k psnn částečně přijata, neboť komise obdržela ověřené údaje týkající se posledního hospodářského roku zahrnující druhou polovinu oŠ. komise proto provedla nový výpočet těchto nákladů na základě nejnovějších dostupných údajů. pokud jde o výrobní náklady, byla tato námitka odmítnuta, neboť komise při svém výpočtu vycházela z celkové výroby polotovaru, zatímco údaje poskytnuté vyvážejícím výrobcem se týkaly pouze části celkové výroby. dospělo se proto k závěru, že komise při svém výpočtu použila reprezentativnější základ zahrnující celou výrobu. pokud jde o čtvrtou námitku, byla zamítnuta, neboť komise nevytvořila žádné skupiny různých typů výrobků nad rámec kontrolních čísel výrobku použitých ke spravedlivému porovnání. do skupin byly pouze roztříděny polotovary použité k výrobě zkoumaného výrobku, a to podle tabulky poskytnuté samotným vyvážejícím výrobcem pro účely výpočtu běžnéhodnoty a zkoumání, zda se jednalo o obchody v běžném obchodním styku.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,084,902 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認