来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
koostööprogrammis määratakse samuti kindlaks:
v programe spolupráce sa tiež určia:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
juhtiv toetusesaaja peab asuma koostööprogrammis osalevas liikmesriigis.
hlavní prijímatelia sa nachádzajú v členskom štáte, ktorý sa zúčastňuje na programe spolupráce.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
ainus toetusesaaja peab olema registreeritud koostööprogrammis osalevas liikmesriigis.
jediní prijímatelia sú registrovaní v členskom štáte, ktorý sa zúčastňuje na programe spolupráce.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
valitud meetod sätestatakse koostööprogrammis ning seda kohaldatakse kõigile toetusesaajatele.
zvolená metóda sa stanoví v programe spolupráce a uplatňuje sa v prípade všetkých prijímateľov.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
euroopa liidu rahastatavas koostööprogrammis osalevad ekp ja 11 eurosüsteemi keskpanka.
Účastníkmi tohto programu spolupráce financovaného európskou úniou bude ecb a jedenásť národných centrálnych bánk.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:
islandi ülikoolid võivad ametlikult osaleda ülikoolidevahelises koostööprogrammis ja saada selleks rahalisi vahendeid.
islandské univerzity sa formálne môžu podieľať na programoch medziuniverzitnej spolupráce (icp-inter-university cooperation programmes) a dostať finančnú podporu na ich účasť.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:
võttes arvesse partnerluslepingute sisu ja liikmesriikide institutsioonilist ja õigusraamistikku, nähakse koostööprogrammis ette järgmist:
v programe spolupráce sa so zreteľom na obsah partnerskej dohody a s prihliadnutím na inštitucionálny rámec členských štátov tiež stanovujú:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
esimesel juhul tuleks territooriumi ulatus kindlaks määrata, ja seda muudetakse asjakohasel juhul koostööprogrammis.
v prvom prípade by sa mal rozsah územia vymedziť, a ak je to vhodné, zmenil by sa v príslušnom programe spolupráce.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
selline määramine ei mõjuta koostööprogrammis kindlaks määratud vastutuse jagunemist osalevate liikmesriikide vahel finantskorrektsioonide kohaldamise korral.
takýmto určením nie je dotknuté rozdelenie záväzkov v súvislosti s uplatňovaním finančných opráv medzi zúčastnenými členskými štátmi, ako sa ustanovuje v programe spolupráce.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
korraldusasutus vastutab nimetatud summade liidu üldeelarvesse tagasimaksmise eest vastavalt koostööprogrammis sätestatud vastutuse jagunemisele osalevate liikmesriikide vahel.
riadiaci orgán je zodpovedný za vrátenie príslušných súm do všeobecného rozpočtu Únie v súlade s rozdelením zodpovednosti medzi zúčastnené členské štáty ustanoveným v programe spolupráce.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
koostööprogrammis olevad liikmesriigid võivad määrata koostööprogrammi või selle osa juhtimise eest vastutavaks etkri, andes talle korraldusasutuse ülesanded.
Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na programe spolupráce, môžu využiť ezÚs na to, aby ho poverili zodpovednosťou za riadenie uvedeného programu spolupráce alebo jeho časti, najmä zveriť mu povinnosti riadiaceho orgánu.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
koostööprogrammis osaleva liikmeriigi või kolmanda riigi esindaja on kohustatud esitama oma riigi territooriumil tehtud kulutuste andmed, mida auditeerimisasutus nõuab hinnangu koostamiseks.
každý zástupca z členského štátu alebo tretej krajiny zúčastňujúcich sa na programe spolupráce je zodpovedný za to, že orgánu auditu poskytne faktografické podklady vzťahujúce sa na výdavky na jeho území, ktoré tento orgán potrebuje na vykonanie hodnotenia.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
euroopa territoriaalse koostöö programmi seirekomisjoni koosseis lepitakse kokku programmis osalevate liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel, kui nad on vastu võtnud kutse koostööprogrammis osaleda.
na zložení monitorovacieho výboru programu v rámci cieľa európska územná spolupráca sa dohodnú členské štáty zúčastnené na programe a tretie krajiny po prijatí pozvania na účasť na programe spolupráce.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
programmis osalevad liikmesriigid ning asjakohasel juhul ka koostööprogrammis osalemise kutse vastu võtnud kolmandad riigid või territooriumid kinnitavad enne programmi komisjonile esitamist kirjalikult, et on koostööprogrammi sisuga nõus.
zúčastnené členské štáty a prípadne tretie krajiny alebo územia, ak prijali pozvanie zúčastniť sa na programe spolupráce, písomne potvrdia svoj súhlas s obsahom programu spolupráce skôr, ako sa predloží komisii.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
euroopa territoriaalse koostöö programmi seirekomisjoni moodustavad koostööprogrammis osalevad liikmesriigid ja kolmandad riigid, kes on vastu võtnud kutse osaleda koostööprogrammis kokkuleppel korraldusasutusega kolme kuu jooksul alates liikmesriikidele koostööprogrammi rakendusotsuse teatamise kuupäevast.
monitorovací výbor programu v rámci cieľa európska územná spolupráca zriadia členské štáty zúčastnené na programe spolupráce a tretie krajiny po prijatí pozvania zúčastniť sa na programe spolupráce, a to po dohode s riadiacim orgánom do troch mesiacov odo dňa oznámenia rozhodnutia o prijatí programu členskému štátu.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
koostööprogrammis osalevad liikmesriigid ja kolmandad riigid võivad anda auditeerimisasutusele õiguse täita määruse (el) nr 1303/2013 artiklis 127 sätestatud ülesandeid kogu koostööprogrammiga hõlmatud piirkonnas.
Členské štáty a tretie krajiny, ktoré sa zúčastňujú na programe spolupráce, môžu orgánu auditu povoliť priamo vykonávať úlohy stanovené v článku 127 nariadenia (eÚ) č. 1303/2013 na celom území, na ktoré sa vzťahuje program spolupráce.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
artikli 12 alusel väljatöötatud juhendis nähakse ette osooni eellaste mõõtestrateegia suunised, kusjuures võetakse arvesse ühenduse õigusaktides ja õhusaasteainete kauglevi seire ja hindamise euroopa koostööprogrammis (emep) sisalduvad nõuded.
ako súčasť usmernenia vytvoreného podľa článku 12 sa ustanovia pokyny na vhodnú stratégiu merania prekurzorov ozónu, zohľadňujúc existujúce požiadavky právnych predpisov spoločenstva a program spolupráce pre monitorovanie a posúdenie diaľkového prenosu znečisťujúcich látok v ovzduší v európe (emep).
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
oleks vaja kindlaks määrata, millises ulatuses on määruse (eÜ) nr 1260/1999 artikli 20 lõike 1 punktis 2 käsitletud piiriüleses, riikidevahelises ja piirkondadevahelises koostööprogrammis interreg või muus riikidevahelises koostööprogrammis osalev liikmesriik kohustatud eeskirjade eiramistest teavitama.
je nevyhnutné objasniť, do akej miery by mal členský štát zúčastňujúci sa na cezhraničnej, medzištátnej a medziregionálnej spolupráci ustanovenej v článku 20 ods. 1 písm. a) nariadenia (es) č. 1260/1999, nazývanej programy interreg, ako aj na akomkoľvek inom programe medzištátneho charakteru oznámiť nezrovnalosti.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 4
质量:
参考: