来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
loa andmisest, pikendamisest või tühistamisest.
dodelitvi, podaljšanju, razveljavitvi ali odvzemu dovoljenja.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
me oleme kuulnud tähtaja pikendamisest.
slišala sva za odloge.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
b) loa andmisest, pikendamisest või tühistamisest.
(b) dodelitvi, podaljšanju, razveljavitvi ali odvzemu dovoljenja.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
toiduohutusamet teatab pikendamisest komisjonile ja liikmesriikidele.
o tem obvesti komisijo in države članice.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 2
质量:
参考:
nõukogu teatab hoiulevõtjale igast kõnealusest pikendamisest.
svet uradno obvesti depozitarja o vsakem takem podaljšanju.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
taotlejale teatatakse sellisest pikendamisest enne tähtaja lõppu.
predlagatelja je takšnem podaljšanju obveščen pred potekom obdobja.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
参考:
taotlejale teatatakse sellisest pikendamisest enne esialgse tähtaja lõppu.
predlagatelj je o takšnem podaljšanju obveščen pred potekom prvotnega obdobja.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
参考:
cs-sisile tuleb teatada igast hoiatusteate säilitamisaja pikendamisest.
vsako podaljšanje razpisa ukrepa je treba sporočiti cs-sis.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
参考:
nelja esimese teenuse osas teavitati komisjoni vastavate lepingute pikendamisest.
za prve štiri storitve: je bila komisija obveščena o podaljšanju ustreznih pogodb.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
12hindamise kohustus tuleneb niisiis pigem tõenäolisest mõjust kui raja pikendamisest.
12za obveznost presoje so zato odločilni ti mogoči vplivi in ne podalj�anje vzletne steze.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
komisjon sai alles sel ajal teada maksusumma tagastamise pikendamisest kahe aasta võrra.
komisija je v tem času izvedela tudi za obe podaljšanji davčnih povračil za dve leti.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
teatab teatise esitajale käesolevas lõikes sätestatud tähtaja pikendamisest kindlaksmääratud aja võrra.
obvesti obvestitelja, da se obdobje, navedeno v tem odstavku, podaljša za določen čas.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
tööandjale peab pikendamisest ja selle põhjustest teatama enne punktis 1 sätestatud esialgse tähtaja möödumist.
delodajalec mora biti o podaljšanju in razlogih zanj obveščen pred iztekom začetnega obdobja iz odstavka 1.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
Ükski liikmesriik ei ole teatanud ka kõnealuse meetme pikendamisest keskkonnakaitsele antavat abi käsitlevate ühenduse suuniste alusel.
nobena država članica ni niti priglasila podaljšanja zadevnega ukrepa v skladu s smernicami za okoljsko pomoč.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
sel juhul peab komisjon taotluse esitanud pädevat asutust pikendamisest teavitama enne esialgse kuuekuulise tähtaja lõppu."
v tem primeru mora komisija obvestiti pristojni organ, ki je posredoval prošnjo, preden poteče začetno šestmesečno obdobje.";
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
3. haigestumine pärast esimese elamisloa väljaandmist teises liikmesriigis ei või olla põhjuseks elamisloa pikendamisest keeldumiseks või riigist väljasaatmiseks.
3. bolezni, ki so se jih nalezli po izdaji prvega dovoljenja za prebivanje v drugi državi članici, ne upravičujejo zavrnitve obnove dovoljenja ali izgona z ozemlja.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. liikmesriigid võivad elamisloa tühistada või selle pikendamisest keelduda avaliku korra, avaliku julgeoleku või rahva tervise kaalutlusel.
2. države članice lahko odvzamejo dovoljenje za prebivanje ali zavrnejo podaljšanje dovoljenja iz razlogov v zvezi z javnim redom, javno varnostjo ali javnim zdravjem.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. liikmesriigid teatavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele oma põhjendatud otsusest keelduda ärisaladuse tunnustamisest või see tühistada või otsusest keelduda ärisaladuse kehtivuse tähtaja pikendamisest.
2. države članice obvestijo komisijo in druge države članice o svojih utemeljenih odločitvah za zavrnitev ali umik odobritve zahteve po tajnosti ali zavrnitve zahteve po podaljšanju obdobja tajnosti.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. haigused või puuded, mis ilmnevad pärast esmase elamisloa väljastamist, ei õigusta elamisloa pikendamisest keeldumist või isiku väljasaatmist riigi territooriumilt.
2. bolezni ali oblike nezmožnosti, ki se pojavijo po izdaji prvega dovoljenja za prebivanje, ne upravičujejo zavrnitve podaljšanja dovoljenja za prebivanje ali izgona z ozemlja.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
3. liikmesriigid võivad pereliikme elamisloa tühistada või selle pikendamisest keelduda, kui taasühinemist taotleva isiku elamisluba lõpeb ning pereliikmel ei ole veel artikli 15 kohast eraldi elamisluba.
3. države članice lahko prekličejo ali ne podaljšajo dovoljenja za prebivanje za družinskega člana, če se bivanje sponzorja izteče in družinski član še nima nevezane pravice do prebivanja po členu 15.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: