您搜索了: maakasutusõiguse (爱沙尼亚语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

French

信息

Estonian

maakasutusõiguse

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

法语

信息

爱沙尼亚语

maakasutusõiguse andmine tegelikust maksumusest väiksema tasu eest

法语

attribution de droits d'utilisation du sol moyennant une rémunération moins qu'adéquate

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

maad ei saa müüa, kuid vastavalt seadusele saab anda maakasutusõiguse.

法语

aucune parcelle ne peut être vendue, mais des droits d'utilisation du sol peuvent être octroyés conformément à la loi.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

riiklikult maa ja maakasutusõiguse andmine tegelikust maksumusest väiksema tasu eest.

法语

attribution de droits relatifs aux sols et à leur utilisation moyennant une rémunération moins qu'adéquate,

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

menetlusosaliste märkused seoses maakasutusõiguse andmisega tegelikust maksumusest väiksema tasu eest

法语

observations des parties concernant l'attribution de droits relatifs à l'utilisation des sols moyennant une rémunération moins qu'adéquate

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

lisaks avastati mitteturumajanduslikust süsteemist pärit moonutusi maakasutusõiguse ebaõige hindamise näol.

法语

enfin, des distorsions induites par l’ancien système d’économie planifiée, prenant la forme d’évaluations inadéquates des droits d’utilisation du sol, ont été constatées.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

lisaks sellele ei suutnud kõnealune äriühing täielikult tõendada, et ta on maakasutusõiguse eest tasunud.

法语

de plus, cette société n’a pas pu apporter pleinement la preuve d’un paiement pour ses droits d’utilisation du sol.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

seetõttu ei saanud komisjon valimisse kaasatud eksportivate tootjate maakasutusõiguse üleandmise tehinguid käsitlevat teavet kontrollida.

法语

par conséquent, la commission n'a pas pu vérifier les informations concernant les opérations de transfert des droits d'utilisation du sol réalisées par les producteurs-exportateurs de l'échantillon.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

teise äriühingu kontrollimisel ei suudetud kindlaks teha arvestatud summade ja äriühingu maakasutusõiguse eest tegelikult makstud summade vastavust.

法语

dans le cas de la deuxième société, il n'a pas été possible de rapprocher les montants dus et ceux réellement acquittés par la société au titre des droits d'utilisation du sol.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

peale selle ei olnud üks hiina tootjatest kunagi maksnud maakasutusõiguse maksu ja oli saanud kasu kolmandate isikute antud maksuvabade pangatagatiste pealt.

法语

par ailleurs, un des producteurs chinois n’a jamais acquitté de loyer au titre de l’utilisation du sol et bénéficie de garanties bancaires accordées gratuitement par une tierce partie.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

Üks äriühing ei nõustunud sellega, et tema maakasutusõiguse puhul ei ole tõendatud vastavus turuväärtusele, ning esitas avaliku teabe maa hindade kohta.

法语

une société a contesté la conclusion selon laquelle rien n’attestait que ses droits d’utilisation des sols reflétaient les valeurs du marché et a communiqué des informations publiques concernant les prix des terrains.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

hiina rv valitsus väitis ka, et maakasutusõiguse üleandmisel ei piirata pakkumismenetluste, enampakkumiste ja noteeringute kaudu üleandmisest teatamist, mis mõjutaks õiglast konkurentsi.

法语

ils ont ajouté que les opérations de transfert des droits d'utilisation du sol au moyen d'appels d'offres, d'enchères ou de mises en concurrence ne devaient comporter aucune restriction susceptible d'altérer les conditions d'une concurrence loyale.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

peale selle väitis kõnealune ettevõte, et maakasutusõiguse ostuhind, mis oli komisjoni teenistuste hinnangul ebanormaalselt madal, on puhas turutehing ilma riigi sekkumiseta.

法语

elle a aussi affirmé que le prix d’acquisition des droits d’utilisation du sol, jugé anormalement bas par les services de la commission, résultait d’une pure transaction de marché dans laquelle l’État n’était pas intervenu.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

爱沙尼亚语

kaebuse esitaja väitis, et vaatlusaluse toote hiina tootjad saavad hiina rv valitsuselt maakasutusõiguse tegelikust maksumusest väiksema tasu eest, sest valitsus ja kohalikud omavalitsused ei järgi neid õigusi andes turupõhimõtteid.

法语

le plaignant a affirmé que les producteurs chinois du produit concerné obtenaient des pouvoirs publics chinois des droits d'utilisation du sol moyennant une rémunération moins qu'adéquate, en ce sens que les instances nationales ou locales n'attribuaient pas ces droits conformément aux principes du marché.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

seega ei saa pidada kolmandat turumajandusliku kohtlemise kriteeriumi täidetuks, arvestades, et ettevõte ei ole tõendanud, et maakasutusõiguse ja tootmishoonete omandamise puhul ei toimu moonutuste ülekandmist varasemast mitteturumajanduslikust süsteemist.

法语

pour cette raison, le troisième critère ne peut être considéré comme rempli car la société n'a pas fait la preuve de l'absence de distorsion induite par l'ancien système d'économie planifiée en ce qui concerne les droits d'utilisation des terrains et l'acquisition des immeubles industriels.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

爱沙尼亚语

lõpuks kinnitab asjaolu, et taotleja möönis, et ettevõtted ise ei otsusta hoonete amortisatsiooni ja maakasutusõiguse amortiseerimist, järeldust selle kohta, et riik võib märgatavalt sekkuda taotleja majandustegevust käsitlevate otsuste tegemisse.

法语

enfin, le fait que le requérant ait admis que l’amortissement des immeubles et des droits d’utilisation du sol n’était pas déterminé par les sociétés elles-mêmes conforte la conclusion selon laquelle l’État peut intervenir de manière significative dans ses décisions.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

taotleja ei vasta ka ias 2 (varud) nõuetele – hooneid ei olnud ias 16 kohaselt arvele võetud ega amortiseerituks tunnistatud ja maakasutusõiguse maksu ei amortiseeritud ias 38 kohaselt.

法语

il ne respectait pas non plus l’ias 2 sur les stocks, les immeubles n’étaient pas comptabilisés et amortis conformément à l’ias 16 et les droits d’utilisation du sol n’étaient pas amortis conformément à l’ias 38.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

lisaks sellele väideti, et kõnealune äriühing ei suutnud esitada pangaülekannete originaalkviitungeid algse kapitalisissemakse, maakasutusõiguse eest tasumise ja oma osaluse eest riigile tasumise kohta, kui äriühing läks täielikult eravaldusse, sest äriühing ei säilita dokumente kauem kui 7 aastat.

法语

par ailleurs, il a été prétendu que la société n'avait pas été en mesure de fournir les extraits de virements bancaires originaux relatifs au versement du capital initial, au paiement des droits d'utilisation du sol et au versement à l'État de sa part au moment où la société a été entièrement privatisée, étant donné que celle-ci n'a pas pour politique de conserver les documents au-delà d'une durée de sept ans.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

(16) esimest tingimust vaadeldes täheldati, et kahest seotud hiina tootjast ühe põhikiri lubab tema riigi kontrolli all oleval partneril, kes ei halda ettevõtte vara ja kes on ilmselt ainult ruumide üürileandja, nõuda kompensatsiooni, kui ettevõte ei saavuta tootmise, müügi ja kasumi eesmärke. lisaks oli vaja kohalike pädevate asutuste heakskiitu, et tunnistada hooned põhivaraks ja alustada maakasutusõiguse amortiseerimisega. peale selle ei olnud üks hiina tootjatest kunagi maksnud maakasutusõiguse maksu ja oli saanud kasu kolmandate isikute antud maksuvabade pangatagatiste pealt. eespool nimetatud asjaoludel ja pidades silmas fakti, et ettevõte ei suutnud tõestada, et majandustegevust käsitlevad otsused tehakse vastavalt turusituatsioonile turuväärtust arvestades ja riigi märkimisväärse sekkumiseta, leiti, et kõnealune tingimus ei ole täidetud.

法语

(16) s’agissant du premier critère, les statuts d’un des deux producteurs chinois liés autorisent son partenaire contrôlé par l’État, qui ne détient aucune part de la société et qui a été présenté comme un simple locateur, à exiger une indemnisation si les objectifs fixés en matière de production, de ventes et de bénéfices ne sont pas atteints. de plus, l’autorisation des autorités locales est nécessaire pour comptabiliser des immeubles en tant qu’actifs fixes et commencer à amortir les droits d’utilisation du sol. par ailleurs, un des producteurs chinois n’a jamais acquitté de loyer au titre de l’utilisation du sol et bénéficie de garanties bancaires accordées gratuitement par une tierce partie. dans ces circonstances, la société n’ayant pas pu démontrer que ses décisions étaient arrêtées en tenant compte des signaux du marché, sans intervention significative de l’État, et que les coûts reflétaient les valeurs du marché, il a été jugé que ce critère n’était pas satisfait.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,688,970 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認