来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
püügilitsentside arv
nombre de licences
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
püügilitsentside üleminek kolmandatele riikidele
licences de pêche aux pays tiers
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
püügilitsentside üleminek kolmandatele riikidele (kinnitamata)
licences de pêche aux pays tiers (à confirmer)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
50000 eurot aastas püügilitsentside haldamise korra institutsioonilist toetust;
appui institutionnel au système de gestion des licences de pêche, pour un montant de 50000 euros par an;
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
see peaks kajastuma püügilitsentside ja -lubadega seotud koguselistes piirangutes.
cette situation devrait être prise en compte pour la limitation quantitative des licences et des permis de pêche.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
eesmärk : püügilitsentside loovutamine, et vabatahtlikult ja lõplikult loobuda võrguga lõhepüügist
objectif : arrêt volontaire et permanent de la pêche au saumon utilisant des filets par la renonciation aux licences
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
tuunikala ja selle lähisugulasliike püüdvatele laevadele ja põhjapüügi külmutustraaleritele püügilitsentside taotlemise ja väljastamise vorminõuded
formalités applicables à la demande et à la délivrance des licences pour les navires pratiquant la pêche du thon et des espèces apparentées et les chalutiers-congélateurs de fond
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
kolmanda riigi vetes kalastavate ühenduse laevade püügilitsentside ja -lubadega seotud koguselised piirangud
limitation quantitative des licences et permis de pêche pour les navires communautaires pêchant dans les eaux des pays tiers
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
millega muudetakse määrust (eÜ) nr 3317/94, püügilitsentside kolmandatele riikidele ülemineku osas
modifiant le règlement (ce) n° 3317/94 en ce qui concerne la transmission des demandes de licences de pêche aux pays tiers
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
sellele kontole kantakse ühenduse rahaline toetus täiendavate püügilitsentside eraldamise eest vastavalt artikli 1 lõikele 3 ja artikli 2 lõikele 4.
la contrepartie financière annuelle qui doit être payée par la communauté en échange de l'octroi de licences annuelles supplémentaires conformément à l'article 1er, paragraphe 3, et à l'article 2, paragraphe 4, est versée sur ce compte.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kui nimetatud liikmesriikide püügilitsentside taotlused ei kata täielikult protokolliga määratud kalapüügivõimalusi, võib komisjon võtta arvesse mis tahes teise liikmesriigi litsentsitaotlusi.
si les demandes de licence de ces États membres n'épuisent pas les possibilités de pêche fixées par le protocole, la commission peut prendre en considération des demandes de licence de tout autre État membre.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kui nimetatud liikmesriikide püügilitsentside taotlused ei kata täielikult lepingu protokolliga määratud kalapüügivõimalusi, võib komisjon võtta arvesse mis tahes teise liikmesriigi litsentsitaotlusi.
si les demandes de licence de ces États membres n'épuisent pas les possibilités de pêche fixées par le protocole de l'accord, la commission peut prendre en considération des demandes de licence de tout autre État membre.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
püügilitsentside taotlemise vorminõuded, kehtivusaeg, litsentsitasu suurus, arvelduste kord ja lubatud kalastuspiirkonnad määratakse kindlaks lepingu lisas ja vastavalt tansaania seadustele.
les formalités prévues pour la demande des licences, leur période de validité, le montant de la redevance, les dispositions relatives aux paiements et les zones de pêche autorisées sont précisées dans l’annexe et conformément aux lois de la tanzanie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
2. kui nimetatud liikmesriikide püügilitsentside taotlused ei kata täielikult lepingu protokolliga määratud kalapüügivõimalusi, võib komisjon võtta arvesse mis tahes teise liikmesriigi litsentsitaotlusi. artikkel 4
(4) l’accord en matière de pêche entre la communauté économique européenne, d’une part, et le gouvernement du danemark et le gouvernement local du groenland, d’autre part, est abrogé par le nouvel accord de partenariat dans le secteur de la pêche.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ettepanek: nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (eÜ) nr 3317/94, püügilitsentside kolmandatele riikidele ülemineku osas
proposition de règlement du conseil modifiant le règlement (ce) n° 3317/94 en ce qui concerne la transmission des demandes de licences de pêche aux pays tiers.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 5
质量:
Ühendkuningriik, taani ja saksamaa on esitanud sellise taotluse ning edastanud teabe püügilitsentside automaatse peatamise süsteemi kohta rikkumiste puhul, mille on sooritanud kalalaevad, mille pardal on kõnealused püügivahendid.
le royaume-uni, le danemark et l’allemagne ont introduit une demande et ont fourni des informations relatives à leurs systèmes de suspension automatique de licences de pêche en cas d’infraction des navires détenant à bord de tels engins de pêche.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 3
质量:
komisjon esitas ettepaneku nõukogu määruse kohta, millega muudetakse määrust (eÜ) nr. 3317/94 püügilitsentside kolmandatele riikidele ülemineku osas.
la commission a présenté une proposition de règlement du conseil modifiant le règlement (ce) n° 3317/94 en ce qui concerne la transmission des demandes de licences de pêche aux pays tiers.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
olenemata määrusega (eÜ) nr 1627/94 sätestatud püügilitsentside ja eripüügilubade üldeeskirjadest toimub kalapüük kolmandate riikide vetes kolmandate riikide asutuste poolt väljaantud litsentsi alusel.
sans préjudice des dispositions générales établies en matière de licences de pêche et de permis de pêche spéciaux par le règlement (ce) n° 1627/94, la pêche dans les eaux de pays tiers est subordonnée à la détention d'une licence délivrée par les autorités du pays tiers concerné.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
(11) vastavalt 2003. aasta ühinemisakti xii lisale on poolal õigus heeringakvoodile i ja ii vööndis. see peaks kajastuma püügilitsentside ja -lubadega seotud koguselistes piirangutes.
(11) la pologne a droit a un quota de hareng dans les zones i et ii conformément à l'annexe xii de l'acte d'adhésion de 2003. cette situation devrait être prise en compte pour la limitation quantitative des licences et des permis de pêche.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
määruse (eÜ) nr 51/2006 iia lisa punkti 8.1 alapunktis h on täpsustatud eritingimus, mille kohaselt liikmesriike kutsutakse üles välja töötama püügilitsentside automaatse peatamise süsteemi kalalaevade poolt sooritatud rikkumiste puhul.
le point 8.1.h) de l’annexe ii a du règlement (ce) no 51/2006 prévoit une condition spéciale, qui invite les États membres à mettre en place des systèmes de suspension automatique des licences de pêche en cas d’infraction.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 3
质量:
参考: