来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja kõigi transiidiliikmesriikide (kui neid on) pädevad asutused.
ainsi que toutes les autorités compétentes des États membres de transit, le cas échéant.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
sihtliikmesriigi pädevad asutused saadavad lõikes 1 osutatud taotluse nõusoleku saamiseks transiidiliikmesriikide olemasolu korral transiidiliikmesriikide pädevatele asutustele.
les autorités compétentes de l'État membre de destination adressent, pour consentement, la demande visée au paragraphe 1 aux autorités compétentes des États membres de transit, le cas échéant.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
päritoluliikmesriigi pädevad asutused saadavad artiklis 4 nimetatud taotlused nõusoleku saamiseks sihtliikmesriigi pädevatele asutustele ning transiidiriikide olemasolu korral transiidiliikmesriikide pädevatele asutustele.
les autorités compétentes de l'État membre d'origine adressent, pour consentement, les demandes visées à l'article 4 aux autorités compétentes de l'État membre de destination et, le cas échéant, du ou des États membres de transit.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
b) saadavad lõikes 1 osutatud taotluse nõusoleku saamiseks transiidiliikmesriikide olemasolu korral transiidiliikmesriikide pädevatele asutustele. kohaldatakse artiklit 6.
b) adressent, pour consentement, la demande visée au paragraphe 1 aux autorités compétentes de l'État membre de transit, le cas échéant; l'article 6 s'applique.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
emsk soovituse kohaselt on põhjendused nõusolekust keeldumiseks või nõusolekule lisatud tingimused selguse huvides täpselt määratletud ning sihtliikmesriigi ja transiidiliikmesriikide jaoks erinevalt, nii et transiidiliikmesriigid saaksid rakendada asjakohaseid riigisiseseid, ühenduse või rahvusvahelisi radioaktiivse materjali veo õigusakte.
par souci de clarté, et conformément aux recommandations du cese, les raisons qui justifient un refus d'octroyer un consentement ou une mise sous conditions du consentement sont expressément définies et différentes pour l'État membre de destination et pour les États membres de transit, de telle façon que ces derniers peuvent invoquer seulement la législation nationale, communautaire ou internationale applicable au transport de matières radioactives.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kui lõike 1 esimeses ja teises lõigus nimetatud tähtajaks pole sihtliikmesriigi ja/või kavandatavate transiidiliikmesriikide pädevatelt asutustelt vastust saadud, loetakse seda taotletava veoga nõustumiseks, tingimusel et lõikes 1 nimetatud kättesaamisteatis on neilt riikidelt saadud.
si, à l'expiration des délais visés au paragraphe 1, deuxième et troisième alinéas, les autorités compétentes de l'État membre de destination et/ou des États membres de transit prévus n'ont pas fait parvenir leur réponse, ces pays sont réputés avoir donné leur consentement au transfert demandé, pour autant que l'accusé de réception visé au paragraphe 1 ait été reçu de ces pays.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
1.2 kõnealust direktiivi kohaldatakse nii vedudele liikmesriikide vahel kui impordile ühendusse ja ekspordile ühendusest. direktiiviga tagatakse siht-ja transiidiliikmesriikide teavitamine radioaktiivsete jäätmete veost asjaomasesse liikmesriiki või läbi asjaomase liikmesriigi. liikmesriigil on õigus selliseid vedusid lubada või need keelata.
1.2 ce texte s'applique aussi bien aux transferts de déchets radioactifs entre États membres qu'aux importations et aux exportations. il vise à garantir que les États membres de destination et de transit soient informés des transferts de déchets radioactifs qui leur sont destinés ou qui circulent en transit sur leur territoire. ils ont la faculté de les accepter ou de les refuser.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: