来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
arvestusühiku põhimõte
principiul unităţii de cont
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
4. peatükk arvestusühiku põhimõte
76 capitolul 4
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
raha kasutatakse arvestusühiku, maksevahendi ja väärtuse säilitajana.
iar moneda este instrumentul pe care îl folosim ca unitate de cont și ca mijloc de schimb și de tezaurizare.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
euroopa arvestusühiku eküüga asendamise kohta ühenduse õigusaktides
din 16 decembrie 1980privind înlocuirea unităţii de cont europene cu ecu în actele comunitare
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
3. peatükk (finantsmääruse 4. peatükk) arvestusühiku põhimõte
capitolul 3(capitolul 4 din regulamentul financiar) principiul unităţii de cont..
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
c) lõikes 2 nimetatud 5000 euroopa arvestusühiku suuruse piirmäära korrigeerimise kohta.
(c) adaptarea limitei de 5 000 unităţi de cont europene prevăzute în alin. (2).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
3. kottidesse pakitud kauba hinda vähendatakse 0,60 arvestusühiku võrra 100 kilogrammi kohta.
(3) În cazul în care preţul se referă la mărfuri ambalate în saci, acesta trebuie redus cu 0,60 unităţi de cont la 100 de kilograme.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
nagu eespool mainitud raha funktsioonide puhul, on ka arvestusühiku funktsiooni täitmine seda keerukam, mida ebastabiilsem ja ebausaldusväärsem on raha väärtus.
aceste resurse pot fi folosite mai eficient în alte moduri, dacă unul dintre bunurile existente este utilizat ca unitate de cont (a ^ anumit u l „etalon monetar”).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
euroopa arvestusühiku väärtus iga liikmesriigi vääringus kinnitatakse iga päev, samuti tuleb käesoleva direktiivi kohaldamisel kinnitada selle kasutamiseks võrdluspäev;
întrucât valoarea unităţii de cont europene în moneda fiecărui stat membru se stabileşte zilnic şi întrucât în scopul utilizării sale pentru aplicarea prezentei directive trebuie să se stabilească o zi de referinţă;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
kui liikmesriigi valuuta väärtus artiklis 4 määratletud arvestusühiku suhtes väheneb, korrigeerib see riik omavääringusmakstava kapitaliosa suurust võrdeliselt selle väärtusemuutumisele, tehes panka lisamakse.
În cazul în care paritateamonedei unui statmembru în raport cu unitatea de cont definită în articolul 4 se reduce, valoarea cotei părţi de capital vărsat de acel stat înmoneda sa naţională se ajustează proporţional cu modificarea intervenită în paritate, prin intermediul unui vărsământ complementar efectuat de acest stat în favoarea băncii.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
rahvusvahelise valuutafondi liikmeks oleva osalisriigi omavääringu väärtus arvestusühiku suhtes arvutatakse vastavalt väärtuse määramise meetodile, mida rahvusvaheline valuutafond kõnealusel kuupäeval kasutab ülekannete ja muude tehingute suhtes.
valoarea, în drepturi speciale de tragere, a monedei naționale a unui stat parte care este membru al fondului internațional monetar se calculează în conformitate cu metoda de evaluare aplicată de fondul monetar internațional în vigoare la data respectivă pentru operațiunile și tranzacțiile sale.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
kui liikmesriigi valuuta väärtus artiklis 4 määratletud arvestusühiku suhtes suureneb, siis pank korrigeerib selle riigi poolt omavääringusmakstava kapitaliosa suurust võrdeliselt selle pariteedi muutumisele, tehes sellele riigile tagasimakse.
În cazul în care paritateamonedei unui statmembru crete în raport cu unitatea de cont definită în articolul 4, valoarea cotei părţi de capital vărsat de acest stat înmoneda sa naţională se ajustează proporţional cu modificarea intervenită în paritate, prin intermediul unei restituiri efectuate de bancă în favoarea acestui stat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(6) arvestusühiku põhimõttega seoses tuleks täpsemalt määrata vahetuskursid, mida tuleb kasutada euro ja muude omavääringute vahel seoses rahavoogude ja kontode haldamise nõuetega.
(6) În ceea ce priveşte principiul unităţii de cont, trebuie să se precizeze cursul de schimb de utilizat pentru conversia dintre euro şi celelalte monede pentru necesităţile gestionării fluxului de numerar şi contabilităţii.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
võttes arvese nõukogu 28. detsembri 1992. aasta määrust (emÜ) nr 3813/92 ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatava arvestusühiku ja ümberarvestuskursside kohta [1], eriti selle artikli 6 lõiget 2,
având în vedere regulamentul (cee) nr. 3813/92 al consiliului din 28 decembrie 1992 privind unitatea de cont şi cursurile de schimb aplicabile în cadrul politicii agricole comune1, în special articolul 6 alineatul (2),
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
参考: