来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
heategevusorganisatsioon, kellele töödeldud tooted olid ette nähtud, on väljendanud kavatsust jaotada kaubad teatavates kolmandates riikides.
organizaţia caritabilă căreia îi erau destinate produsele prelucrate şi-a exprimat intenţia de a distribui mărfurile în anumite ţări terţe.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
heategevusorganisatsioon võib oma kulul töödelda või lasta töödelda turult kõrvaldatud tooteid nende tasuta jagamiseks inimestele, kellel on vastavalt siseriiklikele õigusaktidele õigus saada sotsiaalabi, või kolmandate riikide abivajajatele.
organizaţia caritabilă poate prelucra sau da spre prelucrare, pe cheltuiala sa, produsele retrase de pe piaţă în vederea distribuirii gratuite a acestora fie persoanelor recunoscute ca având dreptul să primească asistenţă publică conform legislaţiei lor naţionale, fie celor nevoiaşi din ţări terţe.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
1. kui artiklitest 50–55 ei tulene teisiti, võib pädeva asutuse tunnustatud riigiasutus või muu heategevusorganisatsioon maksuvabalt importida kaupa, mis on ette nähtud:
(1) sub rezerva art. 50-55, bunurile importate de organizaţi de stat sau de alte organizaţii caritabile sau filantropice aprobate de autorităţile competente sunt scutite la admitere dacă sunt destinate:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
heategevusorganisatsioon võib oma kulul töödelda või lasta töödelda turult kõrvaldatud tooteid nende tasuta jagamiseks inimestele, kellel on vastavalt siseriiklikele õigusaktidele õigus saada sotsiaalabi, või kolmandate riikide abivajajatele. kõik töötlemissaadused tuleb tasuta jagada.
organizaţia caritabilă poate prelucra sau da spre prelucrare, pe cheltuiala sa, produsele retrase de pe piaţă în vederea distribuirii gratuite a acestora fie persoanelor recunoscute ca având dreptul să primească asistenţă publică conform legislaţiei lor naţionale, fie celor nevoiaşi din ţări terţe. toate produsele rezultate trebuie distribuite pe gratis.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
4. heategevusorganisatsioon või -asutus, kes on saanud turult kõrvaldatud tooted, on kohustatud tagasi maksma saadud toodete väärtuse koos intressiga, mis on arvutatud toote saamise ja abi tagasimaksmise vahelise aja eest.
(4) organizaţia sau instituţia caritabilă care a primit produsele retrase de pe piaţă este obligată să plătească valoarea produselor plus dobânzile calculate pe perioada scursă de la primire până la rambursare.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
(1) komisjoni määrusega (eÜ) nr 822/1999 (teatavate sekkumisametite valduses oleva veiseliha eelnevalt kindlaksmääratud hindadega müügi kohta selle töötlemiseks ühenduses toiduabi eesmärgil)3 nähakse ette sekkumistoodete müük toiduabi eesmärgil. heategevusorganisatsioon, kellele töödeldud tooted olid ette nähtud, on väljendanud kavatsust jaotada kaubad teatavates kolmandates riikides. kõnealust jaotamist pole kohalike raskuste tõttu olnud seni siiski võimalik läbi viia. nende raskuste ületamiseks vajaliku aja võimaldamiseks tuleks pikendada asjaomaste kaupade ekspordilitsentside kehtivust;
(1) regulamentul comisiei (ce) nr. 822/1999 din 20 aprilie 1999 privind vânzarea, la preţuri fixate în prealabil, a cărnii de vită deţinute de anumite agenţii de intervenţie, în scopul prelucrării comunitare ca ajutoare alimentare3 prevede vânzarea produselor de intervenţie ca ajutoare alimentare. organizaţia caritabilă căreia îi erau destinate produsele prelucrate şi-a exprimat intenţia de a distribui mărfurile în anumite ţări terţe. totuşi, dificultăţi locale au împiedicat până în prezent distribuirea respectivă. În scopul de a le acorda răgazul necesar depăşirii dificultăţilor menţionate anterior, se prelungeşte perioada de valabilitate a licenţelor de export pentru mărfurile în cauză;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: