您搜索了: kehtestamisele (爱沙尼亚语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Romanian

信息

Estonian

kehtestamisele

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

罗马尼亚语

信息

爱沙尼亚语

erilist tähelepanu tuleb pöörata tõhusate ekspordiedendamismeetmete kehtestamisele montenegros.

罗马尼亚语

este important să se acorde o atenție specială desfășurării unor acțiuni eficiente în materie de promovare a exporturilor în muntenegru.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

peatükis viidatakse õigusnormide kehtestamisele ja nende rakendamist käsitlevale aruandlusele.

罗马尼亚语

capitolul se referă la stabilirea normelor juridice și la raportarea în legătură cu punerea în aplicare a acestora.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

eespool toodu põhjal on kõnealuste tollimaksude kehtestamisele kuuluvad määrad järgmised:

罗马尼亚语

pe baza celor de mai sus, nivelul la care vor fi impuse taxele este stabilit după cum urmează:

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

— artikli 26 kohaldamiseks vajalike artiklis 26.4 nimetatud eeskirjade kehtestamisele;

罗马尼亚语

— stabilirea normelor menționate în articolul 26.4, necesare aplicării articolului 26;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

konkreetsemalt viitab keskpank dnb basel iii kehtestamisele, millega suurendatakse märkimisväärselt pankade kapitalinõudeid.

罗马尼亚语

În mod concret, dnb face referire la introducerea acordului basel iii, care va crește în mod semnificativ cerințele de capital pentru bănci.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

siiski muutis organisatsioon uurimise hilisemas etapis oma seisukohta ja väljendas oma vastuseisu meetmete kehtestamisele.

罗马尼亚语

cu toate acestea, într-un stadiu ulterior al anchetei, asociația și-a schimbat poziția și și-a exprimat dezacordul față de impunerea măsurilor.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

viimastel aastatel on euroopa ühise varjupaigasüsteemi loomisel tehtud mitmeid edusamme tänu ühiste miinimumnõuete kehtestamisele.

罗马尼亚语

În ultimii ani s-au înregistrat progrese considerabile în sensul creării seca, prin introducerea unor standarde minime comune.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kõik liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et aidata kaasa võimalikult ühtse ja tervikliku salastatuskorra järkjärgulisele kehtestamisele.

罗马尼亚语

fiecare stat membru ia toate măsurile corespunzătoare pentru a facilita instaurarea progresivă a unei p ro t e c ii cât mai uniforme și cuprinzătoare cu p u t in ă a secretelor protejate.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

tegevuse hulka hakkavad kuuluma ühiste normide kehtestamisele eelnevad teadusuuringud, etalonainete ja võrdlusmõõtmiste väljatöötamine ning metoodika kooskõlastamine.

罗马尼亚语

activitățile vor include cercetări pre-normative, dezvoltarea de materiale de referință și măsurători și armonizarea metodologiilor.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kaubavedu raudteel sai hoogu juurde tänu uute eeskirjade kehtestamisele, mille eesmärk on edendada kõrgekvaliteedilist raudteetaristu haldamist rahvusvahelisel tasandil.

罗马尼亚语

transportul feroviar de mărfuri în europa a fost stimulat prin noi norme concepute pentru a favoriza dezvoltarea unei gestionări de înaltă calitate a infrastructurilor feroviare la nivel internaţional.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

mõned sidusrühmad avaldasid poolehoidu ülekandesüsteemide piisavuse hindamise põhimõtteid hõlmavate eeskirjade kehtestamisele, millega sätestataks nõuded kolmandate isikute suhtes.

罗马尼亚语

unele părți interesate salută normele privind stabilirea principiilor de evaluare a caracterului adecvat al rețelelor de transport și, în consecință, a necesității unei cerințe pentru terți.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

see kajastab põhimõtet, et ühiste sekkumismehhanismide kehtestamisele kriisi korral peaks eelnema ühised kontrollid, et vähendada sekkumismehhanismide kasutamise vajaduse tõenäosust.

罗马尼亚语

acest lucru reflectă principiul conform căruia orice introducere a unor mecanisme de intervenție comune în caz de criză ar trebui să fie precedată de existența unor controale comune, pentru a se reduce probabilitatea necesității de a utiliza astfel de mecanisme de intervenție.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

(4) Üks kasutaja, kes ei olnud endast varem teada andnud, reageeris hiljem ajutiste meetmete kehtestamisele.

罗马尼亚语

(4) un utilizator care nu s-a făcut cunoscut în prealabil a reacţionat la instituirea măsurilor provizorii.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

爱沙尼亚语

esmalt aitab sellinelähenemine olulisel määral kaasa tegeliku kohaliku olukorragakooskõlas olevate eeskirjade kehtestamisele: mõningatel juhtudelon ühendusepoolseid ettepanekuid racidega konsulteerimiselsaadud andmete põhjal kohandatud või muudetud.

罗马尼亚语

ea constituiemai întâi un sprijin preţios pentru stabilirea de reguli adaptaterealităţilor de pe teren: într-un anumit număr de ţări, au fostadoptate şi modificate propuneri comunitare în urma unor avizeprezentate cu ocazia consultărilor sau de consiliile consultativeregionale.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

lähtudes nendest põhjendustest, mis ma juba esitasin eelmisi küsimusi analüüsides, ei näe ma põhjust, miks ei peaks see kaalutlusruum laienema ka arvestatud intresside kindlaksmääramisele ja mõistlike amortisatsiooniperioodide kehtestamisele.

罗马尼亚语

În lumina considerațiilor deja prezentate în cadrul analizei întrebărilor precedente, nu vedem niciun motiv pentru care această marjă de apreciere să nu se extindă de asemenea și la determinarea dobânzilor calculate și la stabilirea perioadelor de amortizare rezonabile.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

(52) meetmete kehtestamisele järgnenud turu areng näitab, et eelmise uurimise käigus kindlaks määratud miinimumhind ei sundinud hiina eksportijaid loobuma müügist ühenduse turul.

罗马尼亚语

(52) dezvoltarea pieţei după impunerea măsurilor arată că preţul minim stabilit în cursul investigaţiei anterioare nu a fost de natură să descurajeze exportatorii chinezi în ceea ce priveşte exportul pe piaţa comunitară.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui direktiivi 2000/60/eÜ artikli 16 lõikes 1 püstitatud eesmärke saab tõhusalt saavutada olemasolevate õigusaktidega, tuleks olemasolevate õigusaktide rakendamist ja läbivaatamist eelistada uute meetmete kehtestamisele.

罗马尼亚语

atunci când obiectivele stabilite la articolul 16 alineatul (1) din directiva 2000/60/ce pot fi îndeplinite în mod eficace prin utilizarea instrumentelor existente, ar trebui să se acorde prioritate punerii în aplicare și revizuirii instrumentelor existente, și nu stabilirii de noi măsuri.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

julgeolekuga seotud teaduse ja innovatsiooni valdkonna kooskõlastamine ja täiustamine on seega oluline ning aitab kaardistada praegusi teadustegevuse alaseid jõupingutusi, sealhulgas prognoosimist, ja parandada asjakohaseid juriidilisi tingimusi ning kooskõlastamisprotseduure, sealhulgas ühiste normide kehtestamisele eelnevaid teadusuuringuid.

罗马尼亚语

coordonarea și ameliorarea cercetării și a inovării în materie de securitate va reprezenta astfel un element esențial și va contribui la trecerea în revistă a eforturilor de cercetare actuale, inclusiv a previziunilor, și va ameliora condițiile juridice relevante și procedurile de coordonare, inclusiv activitățile prenormative.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

sellega seoses meenutatakse, et eelmistes uurimistes (nimelt kahes meetmetest kõrvalehoidmise uurimises) leiti, et hiina tootja lõi kõnealuse tai äriühingu vastusena vaatlusaluse toote suhtes dumpinguvastaste meetmete kehtestamisele.

罗马尼亚语

În acest sens, se reamintește că anchetele precedente (respectiv două anchete anticircumvenție) au arătat faptul că societatea thailandeză fusese creată de un producător chinez, ca reacție la instituirea măsurilor antidumping asupra produsului în cauză.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

(13) käesoleva määrusega kehtestatakse programmi kogu kehtivuse ajaks finantsraamistik, mis on eelarvepädevatele institutsioonidele iga-aastase eelarvemenetluse ajal peamine juhis euroopa parlamendi, nõukogu ja komisjoni 6. mai 1999. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe eelarvedistsipliini ja eelarvemenetluse parandamise kohta [4] punktis 33 määratletud tähenduses. Üldiselt peaks eÜ arenguga seotud rahastamine aitama kaasa ka soolise võrdõiguslikkuse kehtestamisele kui valdkondadevahelisele küsimusele.

罗马尼亚语

(13) prezentul regulament stabileşte, pentru întreaga durată a programului, o sumă alocată care constituie punctul de referinţă preferenţial, în sensul punctului 33 din acordul interinstituţional între parlamentul european, consiliu şi comisie din 6 mai 1999 privind disciplina bugetară şi îmbunătăţirea procedurii bugetare4 pentru autoritatea bugetară, în cursul procedurii bugetare anuale. În general, finanţarea comunitară legată de dezvoltare ar trebui să contribuie, de asemenea, la egalitatea sexelor ca o problemă interdisciplinară.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,800,439,002 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認