来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- seestöötlemine peatamissüsteemi vormis,
- perfecţionare activă sub forma unui sistem cu suspendare;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
kui eelnevat eksporti rakendatakse peatamissüsteemi alusel, kohaldatakse artikleid 569, 570 ja artikli 571 lõikeid 2 ja 3 mutatis mutandis.
dacă exportul anterior se foloseşte conform sistemului de suspensie, art. 569, 570 şi 571 alin.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
2. kui eelnevat eksporti rakendatakse peatamissüsteemi alusel, kohaldatakse artikleid 569, 570 ja artikli 571 lõikeid 2 ja 3 mutatis mutandis.
2. dacă exportul anterior se foloseşte conform sistemului de suspensie, art. 569, 570 şi 571 alin. (2) şi alin. (3) se aplică mutatis mutandis.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
eelnev eksport – süsteem, kus ekvivalentkaubast saadud kompensatsioonitooted tuleb eksportida enne importkauba protseduurile suunamist, kasutades peatamissüsteemi;
a) prin "export anticipat" se înţelege sistemul prin care produsele compensatoare obţinute din mărfuri echivalente sunt exportate înainte ca mărfurile de import să fie plasate sub regim folosind sistemul cu suspendare;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
seestöötlemise protseduuri peatamissüsteemi vormis kohaldatakse ka selleks, et vabastada kompensatsioonitooteid eksporditollimaksust, millega maksustatakse identseid tooteid, mis on saadud importkauba asemel ühenduse kaupadest.
regimul de perfecţionare activă, care utilizează sistemul cu suspendare, se aplică şi pentru ca produsele compensatoare să poată beneficia de exonerarea de drepturile de export în care se încadrează produsele identice obţinute din mărfuri comunitare în locul mărfurilor de import.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
toodete suhtes, mis on paigutatud vabatsooni või mida imporditakse tolliladustamise, ajutise impordi või seestöötlemise korra (peatamissüsteemi) alusel, ei tuleks ühenduse koguselisi piirnorme kohaldada;
3. clasificarea produselor enumerate în anexa i se va baza pe nomenclatorului combinat (nc), fără a prejudicia art.2 alin.(6). procedurile pentru aplicarea prezentului paragraf sunt descrise în anexa iii.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
"kui kolmandast riigist saabunud kaubasaadetisele määratakse nõukogu määruses (emÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [7] ettenähtud tolliladustamine või sisene töötlemine peatamissüsteemi vormis ja sellele tuleb teha üks või enam ettevalmistustoimingut, tuleb kaubasaadetise suhtes kohaldada enne esimese ettevalmistustoimingu tegemist käesoleva määruse artikli 4 lõikes 1 nimetatud meetmeid."
"dacă un transport care provine dintr-o ţară terţă este sub rezerva unui regim de antrepozit vamal sau de prelucrare activă sub forma unui sistem cu suspendare ca cel preconizat în regulamentul consiliului (cee) nr. 2913/92 de stabilire a codului vamal comunitar* şi sub rezerva uneia sau a mai multor prelucrări definite în art. 4 alin. (3) din regulamentul (cee) nr. 2092/91, transportul trebuie să fie supus măsurilor menţionate în art. 4 alin. (1) din prezentul regulament, înainte de efectuarea primei prelucrări.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式