您搜索了: peatamissüsteemi (爱沙尼亚语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Romanian

信息

Estonian

peatamissüsteemi

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

罗马尼亚语

信息

爱沙尼亚语

- seestöötlemine peatamissüsteemi vormis,

罗马尼亚语

- perfecţionare activă sub forma unui sistem cu suspendare;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

爱沙尼亚语

kui eelnevat eksporti rakendatakse peatamissüsteemi alusel, kohaldatakse artikleid 569, 570 ja artikli 571 lõikeid 2 ja 3 mutatis mutandis.

罗马尼亚语

dacă exportul anterior se foloseşte conform sistemului de suspensie, art. 569, 570 şi 571 alin.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

2. kui eelnevat eksporti rakendatakse peatamissüsteemi alusel, kohaldatakse artikleid 569, 570 ja artikli 571 lõikeid 2 ja 3 mutatis mutandis.

罗马尼亚语

2. dacă exportul anterior se foloseşte conform sistemului de suspensie, art. 569, 570 şi 571 alin. (2) şi alin. (3) se aplică mutatis mutandis.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

eelnev eksport – süsteem, kus ekvivalentkaubast saadud kompensatsioonitooted tuleb eksportida enne importkauba protseduurile suunamist, kasutades peatamissüsteemi;

罗马尼亚语

a) prin "export anticipat" se înţelege sistemul prin care produsele compensatoare obţinute din mărfuri echivalente sunt exportate înainte ca mărfurile de import să fie plasate sub regim folosind sistemul cu suspendare;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

seestöötlemise protseduuri peatamissüsteemi vormis kohaldatakse ka selleks, et vabastada kompensatsioonitooteid eksporditollimaksust, millega maksustatakse identseid tooteid, mis on saadud importkauba asemel ühenduse kaupadest.

罗马尼亚语

regimul de perfecţionare activă, care utilizează sistemul cu suspendare, se aplică şi pentru ca produsele compensatoare să poată beneficia de exonerarea de drepturile de export în care se încadrează produsele identice obţinute din mărfuri comunitare în locul mărfurilor de import.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

toodete suhtes, mis on paigutatud vabatsooni või mida imporditakse tolliladustamise, ajutise impordi või seestöötlemise korra (peatamissüsteemi) alusel, ei tuleks ühenduse koguselisi piirnorme kohaldada;

罗马尼亚语

3. clasificarea produselor enumerate în anexa i se va baza pe nomenclatorului combinat (nc), fără a prejudicia art.2 alin.(6). procedurile pentru aplicarea prezentului paragraf sunt descrise în anexa iii.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

"kui kolmandast riigist saabunud kaubasaadetisele määratakse nõukogu määruses (emÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [7] ettenähtud tolliladustamine või sisene töötlemine peatamissüsteemi vormis ja sellele tuleb teha üks või enam ettevalmistustoimingut, tuleb kaubasaadetise suhtes kohaldada enne esimese ettevalmistustoimingu tegemist käesoleva määruse artikli 4 lõikes 1 nimetatud meetmeid."

罗马尼亚语

"dacă un transport care provine dintr-o ţară terţă este sub rezerva unui regim de antrepozit vamal sau de prelucrare activă sub forma unui sistem cu suspendare ca cel preconizat în regulamentul consiliului (cee) nr. 2913/92 de stabilire a codului vamal comunitar* şi sub rezerva uneia sau a mai multor prelucrări definite în art. 4 alin. (3) din regulamentul (cee) nr. 2092/91, transportul trebuie să fie supus măsurilor menţionate în art. 4 alin. (1) din prezentul regulament, înainte de efectuarea primei prelucrări.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,748,478,738 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認