来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
koondumine ei hõlma ettevõtja télé 2 mobiilsideteenuseid.
tämä liiketoimi ei koske télé 2:n matkaviestintoimintaa.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
liikmesriigid peaksid mobiilsideteenuseid õhusõiduki pardal lubama kooskõlas käesolevas soovituses sätestatud põhimõtetega.
jäsenvaltioiden olisi myönnettävä mca-palveluja koskevat valtuutukset tämän suosituksen periaatteiden mukaisesti.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
sellised load ei hõlma õhusõiduki pardal osutatavaid mobiilsideteenuseid ja on üldjuhul piiratud maapealsete mobiilsideteenustega.
tällaiset valtuutukset eivät kata mca-palveluita ja koskevat yleensä pelkästään maanpäällisen verkon matkaviestintäpalveluja.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
vajaduse korral peaksid liikmesriigid paluma õhusõiduki pardal mobiilsideteenuseid võimaldavatel pakkujatel esitada andmeid, mis on asjakohased eelmises lõigus viidatud eesmärgil.
jäsenvaltioiden olisi tarvittaessa pyydettävä mca-palvelujen tarjoajia toimittamaan edellisen kappaleen tarkoituksiin tarvittavat tiedot.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
kooskõlastatud lähenemisviis, millega reguleeritaks mobiilsideteenuseid õhusõiduki pardal, aitaks tagada kõnealused eelised ja hõlbustada piiriüleseid elektroonilise side teenuseid kogu ühenduses.
koordinoimalla ilma-aluksissa tarjottavien matkaviestintäpalvelujen (mca-palvelujen) sääntelyä voitaisiin auttaa turvaamaan nämä hyödyt ja helpottaa sähköisen viestinnän palvelujen rajatylittävää tarjontaa yhteisössä.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
abiks võiks olla ühine lähenemisviis õhusõiduki pardal mobiilsideteenuseid võimaldavate lubade vastastikusele tunnustamisele riikide vahel, kus on registreeritud mitte-eli päritolu õhusõiduk.
apua voisi olla myös eu:n ulkopuolisten ilma-alusten rekisteröintivaltioiden kanssa sovittavista, mca-valtuutusten vastavuoroista tunnustamista koskevista yhteisistä periaatteista.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
need liikmesriigid, kes on lubanud selliseid õhusõiduki pardal osutatavaid mobiilsideteenuseid, mille puhul kahtlustatakse teise liikmesriigi territooriumil teenuste kahjulikku häirimist, peavad reageerima ja viivitamata sellised häired kõrvaldama.
jos mca-palvelun epäillään aiheuttavan haitallisia häiriöitä toisen jäsenvaltion alueella, kyseisen mca-palvelun valtuuttaneen jäsenvaltion olisi reagoitava tilanteeseen ja pyrittävä viipymättä poistamaan häiriöt.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
konkurentsivastase käitumise uurimine hõlmab mobiilsideteenuseid, meediaturge ja autosektorit, kiiret interneti-ühendust, turgu valitsevate postiettevõtete tegevust reserveerimata turgudel ja reisijateveoga tegelevate lennuettevõtjate liite.
kilpailunvastaista toimintaa tutkitaan muun muassa seuraavilla aloilla: kansainväliset matkaviestintäpalvelut, mediamarkkinat, autoala, nopeat internet-yhteydet, vakiintuneiden postitoiminnan harjoittajien toiminta vapailla markkinoilla sekä matkustajalentoliikenteen liittoutumat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lisaks ei ole kõnealuse koondumise puhul oluline selgitada, kas telekanalite edastamine mobiilsidevõrgu kaudu (kus sfr on tegev juba enne koondumist) on eraldiseisev turg, sest koondumine ei hõlma télé 2 mobiilsideteenuseid.
tämän asian käsittelyssä ei myöskään ole tarpeen ottaa kantaa kysymykseen siitä, kuuluvatko matkapuhelinjärjestelmien kautta tarjottavat televisiolähetyspalvelut, joita on parhaillaan kehitteillä, erillisille markkinoille, sillä sfr toimi jo ennen tätä liiketointa matkapuhelinoperaattorina eikä tämä liiketoimi kata télé 2:n matkapuhelintoimintaa.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
(127) lisaks sellele võib tagatis mõjutada liikmesriikidevahelist konkurentsi ja kaubandust. mobilcom osutab teise põlvkonna mobiilsideteenuseid üle saksamaa. saksamaa poolt antud laenutagatis parandas mobilcomi konkurentsivõimet ja sellel on ebasoodus mõju teiste teise põlvkonna mobiilsideteenuse osutajate võimele konkureerida. tagatis aitas ka tugevdada mobilcomi positsiooni ühenduse tasandil, kuna nüüd oli vähem tõenäoline, et teiste liikmesriikide teenuseosutajad looksid võrgustiku või laieneksid saksamaale. Ühenduse raames on telekommunikatsiooniturul tugev konkurents erinevatest liikmesriikidest teenuseosutajate vahel. paljud mobilcomi praegustest potentsiaalsetest konkurentidest teise põlvkonna mobiilsideteenuse osutamisel on ettevõtted, millel on peakontorid teistes liikmesriikides (nt o2, e-plus, vodafone d2, talkline ja debitel).
(127) lisäksi takaus voi vaikuttaa kilpailuun ja jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. mobilcom tarjoaa toisen sukupolven gsm-matkaviestintäpalveluja koko saksan alueella. saksan myöntämä lainatakaus on parantanut mobilcomin kilpailuasemaa ja on sen vuoksi omiaan vaikuttamaan muiden toisen sukupolven matkaviestintäpalvelujen tarjoajien kilpailumahdollisuuksiin. takaus auttoi myös vahvistamaan mobilcomin asemaa yhteisön tasolla, sillä se rajoitti muista jäsenvaltioista tulevien palveluntarjoajien mahdollisuuksia tulla saksan markkinoille tai laajentaa asemaansa niillä. yhteisön telemarkkinoilla on voimakasta kilpailua eri jäsenvaltioista tulevien operaattoreiden välillä. monet mobilcomin (todelliset tai mahdolliset) kilpailijat toisen sukupolven matkaviestintäpalvelujen tarjoamisen alalla ovat yrityksiä, joiden pääkonttori sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa (esim. o2, e-plus, vodafone d2, talkline ja debitel).
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: