来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kui euroopa vahistamismäärus on tehtud kriminaalkorras kohtu alla andmiseks, peab vahistamismäärust täitev õigusasutus:
where the european arrest warrant has been issued for the purpose of conducting a criminal prosecution, the executing judicial authority must:
kui tagaotsitava asukoht on teada, võib vahistamismääruse teinud õigusasutus edastada euroopa vahistamismääruse otse täitvale õigusasutusele.
when the location of the requested person is known, the issuing judicial authority may transmit the european arrest warrant directly to the executing judicial authority.
vahistamismääruse teinud õigusasutus võib igal ajal otsustada teha tagaotsitava kohta märke schengeni infosüsteemi (sis).
the issuing judicial authority may, in any event, decide to issue an alert for the requested person in the schengen information system (sis).
nimetatud säte algab nimelt lauseosaga „vahistamismäärust täitev õigusasutus võib keelduda euroopa vahistamismääruse täitmisest”.
that provision begins, in fact, with the words ‘[t]he executing judicial authority may refuse to execute the european arrest warrant’.
vahistamismääruse teinud õigusasutus on vahistamismääruse teinud liikmesriigi õigusasutus, mis on pädev tegema euroopa vahistamismäärust selle riigi õiguse alusel.
the issuing judicial authority shall be the judicial authority of the issuing member state which is competent to issue a european arrest warrant by virtue of the law of that state.
vahistamismäärust täitva liikmesriigi õigusasutus (edaspidi "vahistamismäärust täitev õigusasutus") kohustub keelduma euroopa vahistamismääruse täitmisest järgmistel juhtudel:
the judicial authority of the member state of execution (hereinafter "executing judicial authority") shall refuse to execute the european arrest warrant in the following cases: