来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
regionaalpoliitika ressursside jaotamine muutub seega määratletavate euroopa eesmärkide saavutamisel võtmeküsimuseks.
the allocation of regional policy resources thus becomes a key factor in terms of meeting the european objectives that we are defining.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
pädevate ametiasutuste määratletavate kõige ohualtimate veekogude läheduses asuvate põllumajanduslike valgalade puhul tehakse tugevdatud veekontrolli.
a reinforced water monitoring shall be conducted for agricultural catchments located in proximity to most vulnerable water bodies, to be identified by the competent authorities.
kõige praktilisem viis sageli raskesti määratletavate uute ohtude käsitlemiseks on mõnikord püüda lahendada piirkondliku konfliktiga seotud varasemad probleemid.
the most practical way to tackle the often elusive new threats will sometimes be to deal with the older problems of regional conflict. ict.
teatavatel juhtudel võib siiski tekkida vajadus standardi rakendamiseks üksiklepingu eraldi määratletavate osade või lepingute kogumi suhtes, et kajastada lepingu või lepingute kogumi sisu.
however, in certain circumstances, it is necessary to apply the standard to the separately identifiable components of a single contract or to a group of contracts together in order to reflect the substance of a contract or a group of contracts.
(18) samuti peaks programm olema avatud kahe- või mitmepoolsetele koostöömeetmetele muude eli mittekuuluvate riikidega määratletavate lisaassigneeringute alusel.
(18) the programme should further be open for bilateral or multilateral cooperation actions with other non eu member states on the basis of additional appropriations to be defined.
küülikute ja jänestena määratletavate looduslike jäneslaste liha, v.a rups (v.a nülgimata ja siseelunditest puhastamata jäneslaste puhul),
meat of wild leporidae, defined as rabbits and hares, excluding offal except for unskinned and uneviscerated leporidae,
määruse (emÜ) nr 804/68 artiklis 30 nimetatud korras määratletavate piima ja piimatoodete päritolu tuleb nimetada, kui see pole lehmapiim.
the origin of milk and milk products to be defined in accordance with the procedure referred to in article 30 of regulation (eec) no 804/68 must be stated if it is not bovine.
b) liikmesriik võib nõuda või lubada tasaarvestust määratletavate vara ja kohustuste väärtuse alusel osade või aktsiate omandamise kuupäeva seisuga või kui need on omandatud kahes või rohkemas etapis, selle äriühingu tütarettevõtjaks muutumise kuupäeva seisuga.
( b ) a member state may require or permit set-offs on the basis of the values of identifiable assets and liabilities as at the date of acquisition of the shares or , in the event of acquisition in two or more stages , as at the date on which the undertaking became a subsidiary .
kui märgistuses kasutatud keeles ei osutata, et tootele on lisatud süsinikdioksiidi, tuleb märgistusse kooskõlas määratletavate üksikasjalike eeskirjadega lisada sõnad “valmistatud süsinikdioksiidi lisamise teel”.
if the language used for this item of information does not indicate that carbon dioxide has been added, the words "obtained by the addition of carbon dioxide" shall be added to the labelling in accordance with detailed rules to be determined.
olenemata määruse (eÜ) nr 1257/1999 artikli 28 lõikest 2, ei ületa toetuse kogusumma protsendina toetuse saamise tingimustele vastavate investeeringute summast 65 % investeeringute puhul, mis tehakse peamiselt määruse (eÜ) nr 1260/1999 artikli 19 lõikes 4 osutatud programmitäiendis määratletavate sektorite kohalike põllumajandussaaduste ja -toodete töötlemise ja turustamisega tegelevates ettevõtetes.
notwithstanding article 28(2) of regulation (ec) no 1257/1999, the total value of the aid, expressed as a percentage of the volume of eligible investments, shall not exceed 65 % for investments in enterprises engaged in processing and marketing agricultural products consisting mainly of local produce in sectors to be defined in the programming complement referred to in article 19(4) of regulation (ec) no 1260/1999.