来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lisatasu koos vabastusega loomkoormuse rakendamisest
premium exempt the density factor
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
käesolevas määruses sätestatud soodustuste kohaldamine lõpetatakse täielikult või osaliselt juhul, kui neid ei lubata wto antud vabastusega.
the preferences provided for in this regulation shall cease to apply, in whole or in part, in the event that they would not be permitted by a waiver granted by the wto.
Üpp läbivaatamisega lihtsustati ka toetuste ümbersuunamise vabastusega seonduvaid eeskirju ja ka riikliku reservi toimimisega seonduvaid sätteid ning kõnealusest reservist pärinevaid toetusõiguseid.
the health check also simplified the rules on the modulation franchise as well as the provisions concerning the functioning of the national reserve and payment entitlements that originate from that reserve.
kolmandaks käsitlesid nii küsimus kui ka vastus ainult vaimulikke institutsioone, mis on üks ici-st vabastusega seotud mitteäriliste üksuste allkategooria.
third, the question and the reply referred only to ecclesiastical institutions, which are a subcategory of the non-commercial entities concerned by the ici exemption.
välja arvatud juhul, kui aine on hõlmatud kõnealuse määruse iv lisas või kõnealuse määruse v lisa punktides 6, 7, 8 või 9 ettenähtud vabastusega registreerimiskohustusest.
unless explicitly covered by one of the registration obligation exemptions provided for by annex iv to that regulation or by points 6, 7, 8, or 9 of annex v to that regulation.
nimetatud kauba ajutine kasutamine kõige rohkem 24 kuu jooksul teises liikmesriigis, mille territooriumil oleks kolmandast riigist ajutiseks kasutamiseks imporditud sama kaup kõlblik suunamiseks ajutise impordi protseduurile täieliku vabastusega imporditollimaksudest.
temporary use of the goods in question, for a period not exceeding 24 months, within the territory of another member state in which the import of the same goods from a third country with a view to temporary use would be eligible for the arrangements for temporary importation with full exemption from import duties.
kõik käesoleva määruse artiklites 1 ja 2 sätestatud vabastusega hõlmatud importijad või eksportijad ning ühenduses edastamisega tegelevad tarnijad peavad kõikide selliste edastamiste kohta esitama tarneagentuurile kvartaliaruande, mis peab sisaldama järgmist teavet:
any person who effects an import or an export and any supplier who effects a transfer within the community under the exemption provided for in articles 1 and 2 of this regulation shall be required to submit to the supply agency a quarterly statement of the transactions thus effected, giving the following informations:
prantsuse ametiasutused osutavad vara omandiõiguse üleminekuga seotud müügikasumi maksuvabastuse kohta, et soodustus, mille majandushuviühingu liikmed kõnealuse vabastusega seoses saavad, tuleb ühtlasi tagastada vähemalt kahe kolmandiku ulatuses vara lõppkasutajale.
with regard to the exemption from capital gains tax on the transfer of title in an asset, the french authorities stated that the advantage which the members of an eig derived from such exemption also had to be passed on to the tune of at least two thirds to the user of the asset.
kui seoses impordimaksudest osalise vabastusega ajutise impordi protseduurile suunatud kaubaga tekkinud tollivõla on põhjustanud mõni muu asjaolu, kui selle suunamine ajutise impordi protseduurile osalise imporditollimaksudest vabastamisega, on tollivõlast tulenev maksusumma võrdne vastavalt lõikele 1 arvutatud tollimaksu summa ja vastavalt artiklile 143 tasumisele kuuluva tollimaksu summa vahega.
where, for a reason other than the placing of goods under the temporary importation procedure with partial relief from import duties, a customs debt is incurred in respect of goods placed under the said procedure, the amount of that debt shall be equal to the difference between the amount of duties calculated pursuant to paragraph 1 and that payable pursuant to article 143.
lisaks vaidlustab komisjon selle, et seaduse nr 21/92 artikli 11 lõikes 2 ettenähtud vabastuse näol on tegemist „üldise”, st ajalises mõttes püsiva vabastusega.
moreover, the commission disputes that the exemption accorded by article 11(2) of law no 21/92 is ‘general’ in the sense of permanent in time.