来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
som ekonom anser jag att vi bör införa mekanismer för omfördelning av fiskerättigheter.
en mere langsigtet planlægning er af afgørende betydning for en sektor, der står over for fald i bestandene, indskrænket adgang til tredjelandes fiskeområder, udvidelsen mod øst og et internationalt handelssystem, som er under stigende pres for at håndtere problemerne med bæredygtighed og miljø.
dessa avtal, som ger gemenskapen fiskerättigheter är ytterst värdefulla för både fiskeindustrin och konsumenterna inom eu.
eu har ikke blot rettigheder men også forpligtelser og lægger vægt på, at eu-fartøjeme overholder de forskellige regler som er gældende i tredjelandsfarvande og på det åbne hav.
om dessa medlemsstaters licensansökningar inte uttömmer de fiskerättigheter som fastställs i protokollet får kommissionen beakta licensansökningar från alla övriga medlemsstater.
hvis de fiskerimuligheder, som er fastsat i protokollen, ikke udtømmes af licensansøgningerne fra disse medlemsstater, kan kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.
"1) fiskerättigheter och spinnfisketillstånd är inte varor i den mening som avses i eg-fördraget.
desuden har de luxembourgske myndigheder ikke truffet alle de nødvendige foranstaltninger til, at de til enhver tid kan garantere de med direktivet tilstræbte resultater, således som det er foreskrevet i direktivets artikel 14, stk. 1.
i enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med norge, färöarna och grönland.
fællesskabet har efter den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller fiskeriprotokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med norge, færøerne og grønland.
Ärende: att för år 1997 fastställa de fiskerättigheter för norgesill som beviljats färöiska fartyg som fiskar i gemenskapens vatten till 12 500 ton.
formål: at fastsætte de muligheder for fiskeri af sild, som er tildelt færøske fartøjer, der fisker i fællesskabsfarvande. til 12 500 tons foråret 1997.
vi måste bort från de s.k. första generationens avtal , där de europeiska fiskarna fick fiskerättigheter och statsmakten i de aktuella kuststaterna fick en rejäl summa pengar.
vi må væk fra de såkaldte førstegenerationsaftaler, hvor de europæiske fiskere fik fiskerettigheder og myndighederne i de pågældende kyststater en stor sum penge.
317 fiskeavtal eg-avtal, fiskerättigheter, guinea-bissau. kompensationsfinansiering fiskebestämmelser, fiskeliccns, seychellerna fiskebestämmelser, fångstkvot.
625 erhvervsmæssig mobilitet arbejdsformidlingstjeneste, arbejdskraftens frie bevægelighed, eures, fællesskabets beskæftigelsespolitik
lettland anslutning till gemenskapen, ekonomisk situation, gemenskapens förbindelser, rapport bevarande av fiskebestånden, fartygsflagg, fiskeriforvaltning, fångstkvot fiskeavtal, fiskerättigheter, fiskezon, fångstkvot
fællesskabets industripolitik, tekstilindustri beskæftigelsespolitik, socialpolitik, økonomisk politik bistandsordning, forskning og udvikling, skibsbyggeri, søfartspolitik erhvervsuddannelse, informationsindustri, informationsteknologi, oprettelse af nye arbejdspladser europæisk virksomhed, industripolitik, international økonomi, internationalt marked forskning og udvikling. fællesskabets regionalpolitik, innovation, økonomisk og social samhørighed
(6) i enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med norge [5], färöarna [6] och grönland [7].
(6) ef har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller -protokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med norge [5], færøerne [6] og grønland [7].