来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dessutom görs inte nyckelkontroller på grundval av en formell riskanalys som ses över regelbundet.
hertil kommer, at de centrale kontroller ikke implementeres på grundlag af formelle risikoanalyser, som med jævne mellemrum revideres.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
detta har garanterat att välfungerande system med nyckelkontroller inrättats innan några medel kunde användas.
på den måde har det været muligt at sikre, at der blev indført veldefinerede systemer med centrale kontroller, inden der kunne udbetales midler.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
attesteringen bör gälla utgifternas laglighet och korrekthet på mottagarnivå, och nyckelkontroller av utbetalningsställena bör granskas.
godkendelsen bør dække udgifternes lovlighed og formelle rigtighed på støttemodtagerniveau, og betalingsorganernes centrale kontroller bør testes.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b) nyckelkontroller har inte alltid utförts på ett tillförlitligt sätt av den nationella utanordnaren och/eller delegationschefen.
b) de centrale kontroller udføres ikke altid pålideligt af de nationale anvisningsberettigede og/eller delegationsledere
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:
kommissionen har i detalj fastställt utformningen av de administrativa kontrollerna genom att dela upp dem i nyckelkontroller och hjälpkontroller som skall genomföras inom ramen för nötkreatursbidrag.
kommissionen har beskrevet de administrative kontroller i forbindelse med kvægpræmier præcist og opdelt dem i hovedkontroller og sekundære kontroller.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
förhandsgodkännanden av systemen som grundar sig både på sapardländernas och kommissionens kontroller har gjort att man har kunnat se till att det finns välfungerande system med nyckelkontroller åtminstone på papperet innan några medel utbetalas.
forudgående godkendelse af systemerne baseret på både sapard-landenes og kommissionens revision har sikret, at der fandtes veldefinerede systemer med centrale kontroller, i det mindste på papiret, før midlerne kunne udbetales.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
genom förhandsgodkännanden av systemen, grundade på både sapardländernas och kommissionens kontroller, har man kunnat se till att det finns välfungerande system med nyckelkontroller åtminstone på papperet innan några pengar betalas ut.
forhåndsgodkendelse af systemerne på grundlag af såvel sapard-landenes som kommissionens revisioner har sikret, at der — i det mindste på papiret — var oprettet veldefinerede systemer med centrale kontroller, inden der kunne udbetales støtte.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kommissionens analyser, i form av kontroller av systemen, garanterade att ett välutvecklat system med nyckelkontroller fanns på plats innan medlen kunde utbetalas [25].
kommissionens analyser i form af systemafprøvninger har sikret, at der var oprettet veldefinerede systemer med centrale kontroller, inden der kunne udbetales midler [25].
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
27. europaparlamentet betonar att delegationscheferna måste se till att nyckelkontroller utförs och vidta åtgärder om den nationella utanordnaren inte fullgör sin skyldighet att utföra sådana kontroller. parlamentet befarar att delegationerna eventuellt inte förfogar över tillräckligt kvalificerad personal för att kunna iaktta de nya skyldigheterna med avseende på den ekonomiska kontrollen.
27. understreger, at delegationslederne skal sikre, at de centrale kontroller gennemføres, og træffe foranstaltninger, såfremt den nationale anvisningsberettigede ikke opfylder sin pligt til at gennemføre denne kontrol; er bange for, at delegationerne ikke har tilstrækkeligt kvalificeret personale til at opfylde nye forpligtelser i forbindelse med finanskontrol;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:
116. förhandsgodkännanden av systemen som grundar sig både på sapardländernas och kommissionens kontroller har gjort att man har kunnat se till att det finns välfungerande system med nyckelkontroller åtminstone på papperet innan några medel utbetalas. detta är ett exempel på bra metoder. medlemsstaterna kan dock införa ny lagstiftning utan att det görs några sådana förhandskontroller av systemen.
116. forudgående godkendelse af systemerne baseret på både sapard-landenes og kommissionens revision har sikret, at der fandtes veldefinerede systemer med centrale kontroller, i det mindste på papiret, før midlerne kunne udbetales. det er god praksis. medlemsstaterne kan imidlertid gennemføre ny lovgivning, der ikke omfatter forudgående revision af systemet.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考:
precis som för budgetåret 2002, då revisionsrätten påtalade att det fanns brister i granskningarna av euf-projekt och att nyckelkontrollerna av efterlevnad av kontrakt och om de arbeten, leveranser och tjänster som hade fakturerats verkligen hade tillhandahållits var bristfälliga, kan inte revisionsrätten för 2003 helt förlita sig på kommissionens system för övervakning och kontroll, av följande skäl:
i beretningen om regnskabsåret 2002 pegede retten på svagheder ved revisionerne af euf-projekterne og på, at de centrale kontroller af, at det fakturerede arbejde og de fakturerede leverancer og tjenesteydelser stemte overens med kontrakterne, og at arbejdet faktisk var udført og leverancerne og tjenesteydelserne faktisk leveret, var utilstrækkelige. under revisionen med henblik på revisionserklæringen for 2003 har retten heller ikke kunnet forlade sig fuldstændigt på kommissionens overvågnings- og kontrolsystemer af følgende årsager:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:
参考: