来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
och kasten den oduglige tjänaren ut i mörkret härutanför.' där skall vara gråt och tandagnisslan.
а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
då sade man till honom: »din moder och dina broder stå härutanför och vilja träffa dig.»
И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
då sade någon till honom: »se, din moder och dina bröder stå härutanför och vilja tala med dig.»
И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
då sade konungen till tjänarna: 'gripen honom vid händer och fötter, och kasten honom ut i mörkret härutanför.' där skall vara gråt och tandagnisslan.
Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю;там будет плач и скрежет зубов;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
och mycket folk satt där omkring honom; och man sade till honom: »se, din moder och dina bröder stå härutanför och fråga efter dig.»
Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
då sade petrus till henne: »huru kunden i vilja komma överens om att fresta herrens ande? se, härutanför dörren höras nu fotstegen av de män som hava begravt din man; och de skola bära ut också dig.»
Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: