来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
men skändlighetsguden har förtärt frukten av våra fäders arbete, allt ifrån vår ungdom, deras får och fäkreatur, deras söner och döttrar.
От юности нашей эта мерзость пожирала труды отцов наших, овец их и волов их, сыновей их и дочерей их.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
såsom druvor i öknen fann jag israel; jag såg edra fäder såsom förstlingsfrukter på ett fikonträd, då det begynner bära frukt. men när de kommo till baal-peor, invigde de sig åt skändlighetsguden och blevo en styggelse lika honom som de älskade.
Как виноград в пустыне, Я нашел Израиля; как первую ягоду на смоковнице, в первое время ее, увидел Я отцов ваших, – но они пошли к Ваал-Фегору и предались постыдному, и сами стали мерзкими, как те, которых возлюбили.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: