来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
och han fick fatt i en åsnekäke som ännu var frisk; och han räckte ut sin hand och tog den, och med den slog han ihjäl tusen män.
kemudian ia menemukan sebuah tulang rahang yang masih baru dari seekor keledai. ia memungut tulang itu, lalu memakainya untuk memukul 1.000 orang sampai mati
men ännu medan denne var på väg fram, kastade den onde anden omkull honom och slet och ryckte honom. då tilltalade jesus den orene anden strängt och gjorde gossen frisk och gav honom tillbaka åt hans fader.
sementara anak itu berjalan menuju yesus, roh jahat itu membanting dia dan membuat badannya kejang-kejang. tetapi yesus memerintahkan roh jahat itu keluar dan sembuhlah anak itu. lalu anak itu diserahkan kembali kepada ayahnya
och hiskia sade till jesaja: »vad för ett tecken gives mig därpå att herren skall göra mig frisk, så att jag i övermorgon får gå upp i herrens hus?»
raja hizkia bertanya, "apakah tandanya bahwa tuhan akan menyembuhkan aku dan bahwa lusa aku akan dapat ke rumah tuhan lagi?
då jesus fick se denne, där han låg, och fick veta att han redan lång tid hade varit sjuk, sade han till honom: »vill du bliva frisk?»
yesus melihat dia berbaring di sana, dan tahu bahwa ia sudah lama sekali sakit; maka yesus bertanya kepadanya, "maukah engkau sembuh?
därefter sade han till mannen: »räck ut din hand.» och han räckte ut den, och den blev frisk igen och färdig såsom den andra. --
kemudian yesus berkata kepada orang yang tangannya lumpuh sebelah itu, "ulurkanlah tanganmu." orang itu mengulurkan tangannya, dan tangan itu sembuh seperti tangannya yang sebelah