来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
där så är möjligt bör medlemsstaterna sammanställa kartor som visar fördelningen av halterna inom varje zon och tätort.
soweit wie möglich sollten die mitgliedstaaten kartografische darstellungen der konzentrationsverteilung innerhalb der einzelnen gebiete und ballungsräume erstellen.
i sådana fall skall kvävedioxid mätas vid alla kvarvarande provtagningspunkter utom vid stationer för mätning av bakgrundskoncentrationer i tätort.
in diesem fall ist stickstoffdioxid an allen verbleibenden probenahmestellen mit ausnahme von stationen in ländlichen hintergrundgebieten zu messen.
det rekommenderas att medlemsstaten, om så är möjligt, sammanställer kartor som visar koncentrationsfördelningen inom varje zon och tätort.
die konzentrationsverteilung sollte nach möglichkeit für jedes gebiet und jeden ballungsraum kartografisch dargestellt werden.
särskild sök och räddning med användande av skyddsdräkt i enlighet med kraven i modulerna för sök och räddning i tätort respektive utökad sök och räddning i tätort.
spezialisierte suche und rettung mit schutzanzügen, gemäß den anforderungen der module für die suche und rettung in städten unter mittelschweren und gegebenenfalls schweren bedingungen.
lämplig personal och skyddsutrustning för sök och räddning i kontaminerad miljö i enlighet med kraven i modulerna för sök och räddning i tätort respektive utökad sök och räddning i tätort.
geeignetes personal und schutzausrüstung zur unterhaltung einer such- und rettungsoperation in kontaminierter umgebung, gemäß den anforderungen der module für die suche und rettung in städten unter mittelschweren und gegebenenfalls schweren bedingungen.
i sin resolution av den 13 mars 198415 prioriterade europaparlamentet obligatorisk användning av säkerhetsbälten på alla typer av vägar, oavsett om det rör sig om tätort eller landsbygd.
in seiner entschließung vom 13. märz 198415 erklärte das europäische parlament die obligatorische benutzung von sicherheitsgurten auf allen straßen, sowohl außerstädtisch als auch innerstädtisch, zu einer vorrangigen maßnahme.
antalet kvarvarande provtagningspunkter skall vara tillräckligt för att möjliggöra bedömning inom de noggrannhetsramar som anges i bilaga vii, och det måste finnas minst en provtagningspunkt i varje zon eller tätort.
die zahl der verbleibenden messstationen muss jedoch eine bewertung innerhalb der in anhang vii festgelegten genauigkeitsgrenzen ermöglichen, und in jedem gebiet oder ballungsraum ist mindestens eine probenahmestelle zu belassen.
provtagningsområdets kännetecken (tätort, landsbygd, tätbefolkat område) om dessa alternativ är fördefinierade i studie, med mänskliga, biologiska exponeringsmätningar.
die eigenschaften des gebietes, in dem die stichprobe genommen wurde (städtisch, ländlich, halbstädtisch, wenn diese auswahlmöglichkeiten bei einer human-biomonitoringuntersuchung vorgegeben sind.
i avsnitt i i bilaga v fastställs minsta antal fasta provtagningspunkter för kontinuerlig mätning av ozon i varje zon eller tätort där mätning krävs, förutsatt att mätning är den enda informationskällan som används för att utvärdera luftkvaliteten.
in anhang v teil i ist die mindestzahl ortsfester probenahmestellen für die kontinuierliche messung von ozon in jedem gebiet oder ballungsraum festgelegt, in dem messungen vorgenommen werden müssen, sofern informationen zur beurteilung der luftqualität ausschließlich durch messungen gewonnen werden.