您搜索了: rörelseförvärvet (瑞典语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Czech

信息

Swedish

rörelseförvärvet

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

捷克语

信息

瑞典语

fastställande av vad som utgör del av rörelseförvärvet

捷克语

určení toho, co je součástí podnikové kombinace

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

vid varje rörelseförvärv ska ett av de företag som ingår i rörelseförvärvet identifieras som förvärvaren.

捷克语

při každé podnikové kombinaci musí být jedna z kombinujících účetních jednotek označena jako nabyvatel.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

förvärvaren redovisar i stället dessa kostnader i sina finansiella rapporter efter rörelseförvärvet enligt andra standarder.

捷克语

místo toho se vykážou v souladu s jinými ifrs v pokombinační účetní závěrce.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

under värderingsperioden ska förvärvaren redovisa justeringar av de preliminära beloppen som om redovisningen av rörelseförvärvet hade varit slutfört per förvärvstidpunkten.

捷克语

v průběhu dokončovacího období nabyvatel vykáže úpravy prozatímního ocenění takovým způsobem, jako kdyby zaúčtování podnikové kombinace bylo dokončeno k datu akvizice.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

förvärvaren och det förvärvade företaget kan ha ett befintligt förhållande eller annan överenskommelse innan förhandlingar om rörelseförvärvet inleddes, eller kan under förhandlingarna ingå en överenskommelse som är skild från rörelseförvärvet.

捷克语

mezi nabyvatelem a nabývaným podnikem mohou existovat historické vztahy a dohody, které vznikly předtím, než začala vyjednávání o podnikové kombinaci, nebo tyto dohody mohou vzniknout v průběhu vyjednávání odděleně od podnikové kombinace.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

i det fallet ska förvärvaren värdera dessa tillgångar och skulder till deras redovisade värden omedelbart före förvärvstidpunkten och ska inte redovisa en vinst eller förlust i resultatet för tillgångar eller skulder som det har bestämmande inflytande över både före och efter rörelseförvärvet.

捷克语

v takové situaci nabyvatel ocení tato aktiva a závazky v jejich účetní hodnotě stanovené bezprostředně před datem akvizice a v hospodářském výsledku nevykáže žádný přínos nebo újmu související s aktivy a závazky, které ovládá jak před podnikovou kombinací, tak i po podnikové kombinaci.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

om ett rörelseförvärv har skett men det vid tillämpningen av vägledningen i ias 27 inte tydligt framgår vilket av företagen i rörelseförvärvet som är förvärvaren, ska faktorerna i punkterna b14–b18 beaktas vid fastställandet av detta.

捷克语

pokud nastane taková podniková kombinace, že nabyvatele nebude možné jasně určit postupy podle ias 27, vezmou se v úvahu faktory uvedené v odstavcích b14 až b18.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

(emellertid ska alla delar av förvärvarens aktierelaterade tilldelningar som utbyts mot tilldelningar som innehas av det förvärvade företagets anställda och som ingår i den överförda ersättningen i rörelseförvärvet värderas enligt punkt 30 i stället för till verkligt värde.)

捷克语

(případné přísliby úhrad vázaných na akcie nabyvatele směněné za přísliby nárokované zaměstnanci nabývaného podniku, které jsou zahrnuty do protihodnoty předané v podnikové kombinaci, se však namísto reálnou hodnotou ocení dle odstavce 30.)

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

för att de identifierbara förvärvade tillgångarna och övertagna skulderna ska uppfylla villkoren för redovisning enligt förvärvsmetoden måste de dessutom ingå i det som förvärvaren och det förvärvade företaget (eller dess tidigare ägare) utbytte vid rörelseförvärvet och inte vara resultatet av separata transaktioner.

捷克语

aby bylo navíc vykázání v rámci metody akvizice možné, musejí být nabytá identifikovatelná aktiva a převzaté závazky součástí toho, co si nabyvatel a nabývaný podnik (nebo jeho bývalí vlastníci) vyměnili v rámci podnikové kombinace, a nikoliv výsledkem samostatných transakcí.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

5 enligt vad som anges i punkt 2 tillämpas denna standard … ett företag ska dock inte tillämpa denna standard på transaktioner i vilka de förvärvade varorna ingår i de nettotillgångar som förvärvats i samband med ett rörelseförvärv enligt definition i ifrs 3 rörelseförvärv (enligt omarbetning 2008), avseende rörelseförvärv som inbegriper företag eller verksamheter under samma bestämmande inflytande enligt beskrivning i punkt b1–b4 i ifrs 3, eller avseende verksamhet som part bidragit med vid bildandet av ett joint venture enligt definition i ias 31 andelar i joint ventures.

捷克语

5 jak je uvedeno v odstavci 2, tento ifrs … Účetní jednotka však nebude aplikovat tento ifrs na transakce, při nichž pořizuje zboží jako součást čistých aktiv nabytých při podnikové kombinaci, na kterou se vztahuje standard ifrs 3 podnikové kombinace (ve znění revize z roku 2008), při podnikové kombinaci mezi účetními jednotkami nebo podniky pod společnou kontrolou tak, jak ji popisují odstavce b1–b4 standardu ifrs 3, nebo při vložení podniku při založení společného podniku, na který se vztahuje standard ias 31 Účasti ve společném podnikání.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,832,098 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認