来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
28 den fann att enligt det strider mot reglerna om nationell behörighet och principen om likabehandling och icke-diskrimineringsprincipen.
2004 v celoti. zatrjuje, da uredba 2004 kr�i pravila, ki urejajo nacionalne pristojnosti ter načeli enakosti in prepovedi diskriminacije.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
24domstolen fann att vissa bestämmelser i ramavtalet stred mot en allmän gemenskapsrättslig princip, nämligen icke-diskrimineringsprincipen.
24sodi�če je odločilo, da so določbe tega okvirnega sporazuma kr�ile splo�no načelo prava skupnosti, in sicer načelo prepovedi diskriminacije.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3. icke-diskrimineringsprincipen gäller i eu för alla gränsarbetare (och migrerande arbetare) som arbetar och bor i eu.
3. načelo enakega obravnavanja velja v evropski uniji za vse obmejne delavce (in sezonske delavce), ki delajo in bivajo v uniji.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
den omständigheten att rambeslutet innebär att kontrollen av om det föreligger dubbel strabarhet för vissa brott slopas är dessutom förenlig med den strarättsliga legalitetsprincipen och med likhetsprincipen och icke-diskrimineringsprincipen.
poleg tega je to, da je bilo z okvirnim sklepom odpravljeno ugotavljanje dvojne kaznivosti za določena kazniva dejanja, skladno z načelom zakonitosti v kazenskem pravu ter načeloma enakosti in prepovedi diskriminacije.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
av detta följer att de behöriga nationella myndigheterna, såväl vid fastställandet av lönens beståndsdelar som av nivån på dessa beståndsdelar, är skyldiga att på visstidsanställda tillämpa icke-diskrimineringsprincipen såsom den stadgas i klausul 4 i ramavtalet.
iz tega izhaja, da morajo pristojni nacionalni organi pri določanju elementov plačila in njihovih vi�in uporabiti za delavce, zaposlene za določen čas, načelo prepovedi diskriminacije, kot izhaja iz določbe 4 okvirnega sporazuma.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
icke-diskrimineringsprincipen, såsom den framgår av artikel 34.2 eg, innebär att lika situationer inte får behandlas olika och olika situationer inte får behandlas lika, såvida det inte finns sakliga skäl för en sådan behandling.
načelo enakega obravnavanja, kot je določeno v členu 34(2) es, zahteva, naj se primerljivi položaji ne obravnavajo različno in naj se različni položaji ne obravnavajo enako, razen če je tako obravnavanje objektivno utemeljeno.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(20) konsekvenserna av sena betalningar kan endast verka avskräckande om de är förenade med indrivningsförfaranden som är snabba och effektiva för borgenären. i enlighet med icke-diskrimineringsprincipen i artikel 12 i fördraget bör dessa förfaranden vara tillgängliga för alla borgenärer som är etablerade i gemenskapen.
(20) posledice zamud pri plačilih lahko delujejo odvračajoče samo, če hkrati obstaja postopek pravnega varstva, ki je hiter in učinkovit za upnika. v skladu z načelom nediskriminacije iz člena 12 pogodbe bi morali taki postopki biti na voljo vsem upnikom s sedežem v skupnosti.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: