来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja, människor skola komma från öster och väster, från norr och söder och bliva bordsgäster i guds rike.
a ka haere mai ratou i te rawhiti, i te hauauru, i te hauraro, i te tonga, ka noho ki te rangatiratanga o te atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och levi gjorde i sitt hus ett stort gästabud för honom; och en stor hop publikaner och andra voro bordsgäster där jämte dem.
na ka taka e riwai he hakari nui mana i tona whare: he tokomaha hoki nga pupirikana me nga tangata ke i noho tahi ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
när han därefter låg till bords i hans hus, kommo många publikaner och syndare dit och voro bordsgäster där, jämte jesus och hans lärjungar.
a, i a ia e noho ana ki te kai i roto i te whare, na he tokomaha nga pupirikana me nga tangata hara i haere mai, i noho tahi ki a ihu ratou ko ana akonga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
då begynte de som voro bordsgäster jämte honom att säga vid sig själva: »vem är denne, som till och med förlåter synder?»
na ka anga ona hoa noho ka korero ki a ratou ano, ko wai tenei, muru rawa hoki i nga hara
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
när jesus därefter låg till bords i hans hus, voro där såsom bordsgäster, jämte jesus och hans lärjungar, också många publikaner och syndare; ty många sådana funnos bland dem som följde honom.
a, i a ia e noho ana i tona whare, he tokomaha nga pupirikana me nga tangata hara e noho tahi ana ki a ihu ratou ko ana akonga: he tokomaha hoki ratou, a i aru i a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nej, när du har blivit bjuden, så gå och tag den nedersta platsen vid bordet. ty det kan då hända att den som har bjudit dig säger till dig, när han kommer: 'min vän, stig högre upp.' då vederfares dig heder inför alla de andra bordsgästerna.
engari ka karangatia koe, haere, e noho ki to muri rawa nohoanga; mo te tae rawa mai o te tangata nana koe i karanga, na ka mea ia ki a koe whai kororia ai i te aroaro o nga tangata e noho tahi ana koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: