来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
på den tiden drogo den babyloniske konungen nebukadnessars tjänare upp till jerusalem, och staden blev belägrad.
i taua wa ka whakaekea a hiruharama e nga tangata a nepukaneha kingi o papurona, a whakapaea ana te pa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så giver jag nu alla dessa länder i min tjänare nebukadnessars, den babyloniske konungens, hand; ja ock markens djur giver jag honom, för att de må tjäna honom.
na inaianei kua oti te hoatu e ahau enei whenua katoa ki te ringa o nepukaneha kingi o papurona, ki taku pononga; a kua hoatu ano e ahau nga kirehe o te parae ki a ia kia whakamahia e ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men eftersom våra fäder förtörnade himmelens gud, gav han dem i kaldéen nebukadnessars, den babyloniske konungens, hand; och han förstörde detta hus och förde folket bort till babel.
otiia, i te whakapataritaringa a o matou matua ki te atua o te rangi, ka hoatu ratou e ia ki te ringa o nepukaneha karari kingi o papurona: nana tenei whare i tukituki, a whakaraua ana e ia te iwi ki papurona
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men det finnes en gud i himmelen, som kan uppenbara hemligheter, och han har låtit konung nebukadnessar veta vad som skall ske i kommande dagar. detta var din dröm och den syn du hade på ditt läger:
engari tera te atua kei te rangi hei whakaatu i nga mea ngaro; a kua whakakitea e ia ki a kingi nepukaneha nga mea e puta mai i nga ra whakamutunga. ko tau moe tenei, me nga mea i kitea e tou mahunga i runga i tou moenga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: