来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
godset samt vägfordonet, fordonskombinationen eller containern skall tillsammans med tir-carneten visas upp vid avgångstullanstalten.
les marchandises et le véhicule routier , l'ensemble de véhicules ou le conteneur seront présentés avec le carnet tir au bureau de douane de départ .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
* för övrigt förutser dg xxi att transporten kommer att släppas iväg från avgångstullanstalten så snart uppgifterna har överförts till mottagarlandet.
la dg xxi prévoit en outre que le transport ne doit être libéré par le bureau de départ qu'après la transmission des données au pays de destination.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
om bestämmelserna i detta avsnitt tillämpas, kan tungt eller skrymmande gods befordras med oförseglade fordon eller containrar om myndigheterna vid avgångstullanstalten så bestämmer.
lorsque les dispositions de la présente section sont applicables , le transport de marchandises pondéreuses ou volumineuses peut , selon ce que les autorités du bureau de douane de départ décident , s'effectuer avec des véhicules ou des conteneurs non scellés .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
den garanterande sammanslutningen skall fastställa tir-carnetens giltighetstid genom att ange sista giltighetsdag efter vilken carneten ej kan visas upp och godtagas vid avgångstullanstalten.
l'association garante fixe la période de validité du carnet tir en spécifiant un dernier jour de validité au-delà duquel le carnet ne peut être présenté au bureau de douane de départ pour la prise en charge .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
myndigheterna vid avgångstullanstalten kan kräva att sådana packlistor, fotografier, ritningar etc. som erfordras för identifiering av det befordrade godset skall fogas till tircarneten.
les autorités du bureau de douane de départ pourront exiger que des listes de colisage , des photos , des plans , etc . qui s'avèrent nécessaires pour l'identification des marchandises transportées soient annexés au carnet tir .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
förutsatt att carneten godtagits av avgångstullanstalten senast sista giltighetsdagen i enlighet med moment 1 av denna artikel, skall carneten förbli giltig till dess tir-operationen avslutats vid bestämmelsetullanstalten.
pourvu qu'il ait été pris en charge au bureau de douane de départ , le dernier jour de validité , ou avant cette date , comme il est prévu au paragraphe 1 ci-dessus , les carnet demeurera valable jusqu'à l'achèvement de l'opération tir au bureau de douane de destination .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
bestämmelserna i detta avsnitt skall tillämpas endast om det befordrade tunga eller skrymmande godset jämte tillbehör enligt avgångstullanstaltens uppfattning lätt kan identifieras genom lämnad beskrivning eller kan förses med tullförseglingar och/eller identifieringsmärken för att förhindra att godset bytes ut eller föres bort utan att det lätt kan uppdagas.
les dispositions de la présente section ne seront appliquées que si , de l'avis des autorités du bureau de douane de départ , il est possible d'identifier sans difficulté , grâce à la description qui en est donnée , les marchandises pondéreuses ou volumineuses transportées , ainsi que , le cas échéant , les accessoires transportés en même temps , ou de les munir de scellements douaniers et/ou de marques d'identification , de façon à empêcher toute substitution ou soustraction de ces marchandises sans qu'il en subsiste des indices manifestes .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量: