您搜索了: betala underhållsbidrag för (瑞典语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

French

信息

Swedish

betala underhållsbidrag för

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

法语

信息

瑞典语

(9) underhållsskyldig: varje fysisk person som är eller påstås vara skyldig att betala underhållsbidrag.

法语

(9) “débiteur” toute personne physique qui doit des aliments ou à qui sont réclamés des aliments.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

瑞典语

avgöranden som fastställer att barnet skall bo hos den ena föräldern innehåller till exempel ofta föreskrifter om att den andra föräldern skall betala underhållsbidrag.

法语

a titre d’exemple, les décisions qui fixent la résidence d’un enfant chez l’un de ses parents prévoient le plus souvent le paiement par l’autre parent d’une pension alimentaire et la solution la plus simple consiste évidemment à confier la compétence pour statuer sur les deux questions aux autorités du même etat.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

瑞典语

familjebidrag som betalas till ett barn vars ena förälder eller båda föräldrar underlåter eller är oförmögna att fullgöra sina underhållsskyldigheter eller att betala underhållsbidrag som har fastställts genom ett domstolsbeslut

法语

allocation de soutien familial versée à l’enfant dont l’un des parents ou les deux parents se soustraient ou se trouvent hors d'état de faire face à leurs obligations d’entretien ou au versement d’une pension alimentaire fixée par décision de justice.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

瑞典语

den som är skyldig att betala underhållsbidrag eller som orättmätigt har fått förmåner genom sjukförsäkringen får sitt graviditets- och förlossningsbidrag sänkt med högst 33 %.

法语

• qui ne bénéficie pasde la pension d’invalidité, d’accident-invalidité ni de l’indemnité de maladie;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

det kan röra sig om lindriga våldshandlingar, stöld, bedrägligt beteende, underlåtenhet att betala underhållsbidrag, underlåtenhet att överlämna barn, åverkan, hot, förolämpningar, flyktbrott, bruk av narkotika etc.

法语

il peut s'agir de violences légères, de vols, d'escroqueries mineures, de non-paiement de pensions alimentaires, de non-représentation d'enfants, de dégradations volontaires, de menaces, d'injures, de délits de fuite, d'usage simple de stupéfiants etc.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

瑞典语

svårigheter kan i synnerhet uppstå om lagen i det land där avgörandet skall verkställas (efter exekvatur) föreskriver att avgöranden om betalning av underhållsbidrag endast kan verkställas för framtida underhåll eller om den bara tillåter indrivning av obetalda underhållsbidrag för en begränsad tid bakåt.

法语

des difficultés peuvent surgir en particulier si la loi de l’etat où la décision doit être exécutée prévoit que la décision de condamnation au paiement de pensions alimentaires ne peut être mise à exécution, après avoir reçu l’exequatur, que pour les échéances à venir, ou si elle ne permet le recouvrement des arriérés que pour une période limitée.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

瑞典语

4. i förslaget fastställs en mekanism för utbyte av information om den underhållsskyldige och den underhållsberättigade för att underlätta fastställande och indrivning av underhållsbidrag. för detta ändamål kommer man att utse nationella centralmyndigheter som skall behandla ansökningar om information som lämnas in av nationella rättsliga myndigheter (från andra medlemsstater) och för att samla in personuppgifter från olika nationella förvaltningar och myndigheter för att tillgodose ansökningarna. det vanliga förfarandet kommer att vara följande: en underhållsberättigad lämnar in en ansökan via en domstol. den nationella centralmyndigheten skickar på begäran av domstolen en ansökan till centralmyndigheterna i den anmodade medlemsstaten (på ett speciellt formulär som återfinns i bilaga v). de anmodade centralmyndigheterna samlar in den begärda informationen och svarar den ansökande centralmyndigheten som sedan överlämnar informationen till den ansökande domstolen.

法语

4. la proposition prévoit aussi un mécanisme permettant d'échanger des informations sur le débiteur et le créancier d'aliments en vue de faciliter l'établissement et le recouvrement des créances alimentaires. À cette fin, des autorités centrales nationales seront désignées, qui seront chargées de traiter les demandes d'information transmises par les autorités judiciaires nationales (d'autres États membres) et, pour y répondre, de recueillir des données à caractère personnel auprès des différentes administrations et autorités nationales. la procédure type se déroulera comme suit: un créancier déposera une demande auprès d'une juridiction; à la demande de cette dernière, l'autorité centrale nationale enverra une demande aux autorités centrales de l'État membre requis (au moyen du formulaire figurant à l'annexe v); lesdites autorités centrales réuniront les informations demandées et répondront à l'autorité centrale demanderesse, qui transmettra alors les informations à la juridiction qui les avait demandées.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,800,101,471 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認