来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
den höga lönsamheten under 2011 berodde på en extraordinär kostnadsbesparande händelse som inte kommer att upprepas i framtiden.
w 2011 r. wysoka rentowność wynikała z nadzwyczajnych oszczędności kosztów, które nie powtórzą się w przyszłości.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
i harmoniseringssyfte och för kostnadsbesparande ändamål skall medlemsstaternas diplomatiska beskickningar inom samma jurisdiktion använda samma översatta version.
w celu zapewnienia jednolitego stosowania i oszczędności kosztów misje dyplomatyczne państw członkowskich znajdujące się na obszarze objętym tą samą właściwością używają tego samego tłumaczenia.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
förstärkning av arbetet med förebyggande av olyckor genom analyser och intermodal säkerhetsvägledning samt främjande av kostnadsbesparande åtgärder och effektivitetsvinster.
bardziej skuteczne zapobieganie wypadkom poprzez analizę i wyciąganie wniosków w zakresie bezpieczeństwa w odniesieniu do różnych środków transportu, przy jednoczesnym ograniczaniu kosztów i podnoszeniu efektywności.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
det kommer även att bli lättare för medlemsstaterna att genomföra strukturreformer som har direkta långsiktiga kostnadsbesparande effekter och att förbättra den långsiktiga finanspolitiska hållbarheten.
państwa członkowskie będą również mogły łatwiej wprowadzać reformy strukturalne mające bezpośrednie długoterminowe efekty w postaci oszczędności i poprawy stabilności fiskalnej.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
marknadsbaserade instrument blir allt mer vedertagna som verktyg med kostnadsbesparande potential, samtidigt som miljöskattereformer ofta tar sikte på att förena miljömål, finansiella mål och andra samhällsmål.
instrumenty rynkowe są coraz częściej uznawane za narzędzia potencjalnie ograniczające koszty, a ekologiczna reforma podatkowa ma za zadanie pogodzenie celów środowiskowych, podatkowych i społecznych.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eftersom vissa moment i tillverkningen av tv-kamerahuvuden är arbetsintensiva, är det dessutom högst sannolikt att dessa moment i kostnadsbesparande syfte skulle komma att utlokaliseras till länder med låga arbetskostnader.
dodatkowo, z uwagi na to, że pewne działania w produkcji gkt są pracochłonne, jest bardzo możliwe, że mogą one zostać przeniesione do krajów o niskich kosztach płac, w celu zmniejszenia takich kosztów.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
rådet skall också beakta genomförandet av omfattande strukturreformer som har direkta långsiktiga kostnadsbesparande effekter, även genom att de höjer den potentiella tillväxten, och därigenom ger en kontrollerbar effekt på den långsiktiga hållbarheten i de offentliga finanserna.”
rada bierze także pod uwagę realizację kluczowych reform strukturalnych przynoszących bezpośrednie oszczędności w długim okresie, między innymi poprzez zwiększanie dynamiki wzrostu potencjału, a tym samym mających konkretny wpływ na długoterminową stabilność finansów publicznych;”
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
när rådet anger anpassningsbanan för det medelfristiga budgetmålet när det gäller medlemsstater som ännu inte har uppnått detta mål, och när rådet medger en tillfällig avvikelse från detta mål när det gäller medlemsstater som redan har uppnått det, på villkor att det fortfarande finns en lämplig säkerhetsmarginal för referensvärdet för underskottet och att de offentliga finanserna förväntas återgå till det medelfristiga budgetmålet inom programperioden, skall rådet beakta genomförandet av större strukturreformer som har direkta långsiktiga kostnadsbesparande effekter, även genom att öka den potentiella tillväxten, och därigenom ger en kontrollerbar effekt på den långsiktiga hållbarheten i de offentliga finanserna.
przy definiowaniu ścieżki dostosowania do średniookresowego celu budżetowego dla państw członkowskich, które takiego celu jeszcze nie osiągnęły, i dopuszczeniu czasowego odstępstwa od tego celu w przypadku państw członkowskich, które cel ten już osiągnęły, rada bierze pod uwagę wdrażanie znaczących reform strukturalnych mających bezpośredni skutek w postaci długoterminowych oszczędności, w tym poprzez zwiększenie wzrostu potencjalnego, a w związku z tym mających możliwy do zweryfikowania wpływ na długoterminową stabilność finansów publicznych, pod warunkiem że zachowany jest odpowiedni margines zabezpieczający zapewnienie przestrzegania wartości referencyjnej dla deficytu i pod warunkiem że oczekuje się powrotu pozycji budżetowej do średniookresowego celu budżetowego w okresie objętym programem.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 6
质量: