来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
odefinierat fel.
niezdefiniowany bÅÄ d.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
odefinierat stödbelopp
nieograniczona kwota pomocy
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
odefinierat objekt "% 1"
niezdefiniowany obiekt "% 1".
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
odefinierat identifierare "% 1".
niezdefiniowany identyfikator "% 1".
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
fokus är odefinierat.
niezdefiniowany fokus.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
kunde inte kryptera (odefinierat fel)
szyfrowanie nie powiodło się (niezdefiniowany błąd)
最后更新: 2016-12-06
使用频率: 1
质量:
objekt "% 1" är odefinierat på det stället.
obiekt "% 1" nie jest zdefiniowany w tym punkcie.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dessutom är rättsskyddet för naturkapital ofta odefinierat, särskilt i utvecklingsländerna.
przykładowo, głównym celem ramowej dyrektywy wodnej jest ochrona ekosystemów – wodnych i lądowych.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vissa av dem skulle kunna tas upp på ett förhållandevis odefinierat sätt, t.ex. tillfälliga eller mera regelbundna minister- eller expertmöten.
do niektórych zagadnień można się odnieść za pomocą stosunkowo prostych metod takich, jak spotkania ad hoc lub bardziej regularne kontakty na szczeblu ministerialnym czy w drodze współpracy ekspertów.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
listan över sådana frågor vars spännvidd sträcker sig över hela grannskapspolitiken skulle behöva utforskas och debatteras grundligt. likaledes behövs ytterligare överväganden om hur man skall ta itu med dessa frågor. vissa av dem skulle kunna tas upp på ett förhållandevis odefinierat sätt, t.ex. tillfälliga eller mera regelbundna minister-eller expertmöten. för andra åter vore det sannolikt bättre med en mer institutionaliserad eller integrerad struktur. uppmärksamhet måste riktas på att se till att multilaterala avtal och processer reellt genomförs, vare sig de redan finns eller är nya. det finns ett brådskande behov av att överväga multilaterala avtal mellan eu och grannskapspartnerna inom ett litet antal nyckelsektorer. de mest uppenbara exemplen utgörs av energi (en förlängning av fördraget om energigemenskapen), och transport (horisontella/globala luftfartsavtal). man bör också överväga att utsträcka näten och se till att de blir kompatibla med eu-systemen.
lista zagadnień w ramach tematów, które należałoby uwzględnić w eps, wymaga uzgodnień i wszechstronnej dyskusji. podobnie sposoby podejścia do tych tematów wymagają dalszego rozważenia. do niektórych zagadnień można się odnieść za pomocą stosunkowo prostych metod takich, jak spotkania ad hoc lub bardziej regularne kontakty na szczeblu ministerialnym czy w drodze współpracy ekspertów. w odniesieniu do innych większe korzyści przyniosą prawdopodobnie bardziej zinstytucjonalizowane lub zintegrowane działania. należy zwrócić większą uwagę na skuteczną realizację wielostronnych umów i procesów, zarówno już istniejących, jak i nowych. należałoby rozważyć niezwłocznie możliwość zawarcia wielostronnych umów między ue a partnerami objętymi eps w pewnych, nielicznych kluczowych sektorach, z których najbardziej oczywiste to: energetyka (rozszerzenie zakresu traktatu ustanawiającego wspólnotę energetyczną) i transport (horyzontalne/globalne umowy dotyczące lotnictwa). należy również wziąć pod rozwagę możliwość rozszerzenia sieci, zapewniając ich międzyoperacyjność w ramach systemów ue.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: