来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
702 718 befolkningsstruktur dödlighetstal, födelsetal, giftermålsfrekvens, migrationsström
1051 epäsuotuisa alue, nord-pas-de-calais, rakennepolitiikka, rakennerahasto, taantuva teollisuusalue, taloudellinen ja sosiaalinen yhteenkuuluvuus, taloudellinen muuntaminen, yhteisön aluepolitiikka, yritystuki
utvecklingsländernas befolkningsstruktur och nödvändigheten att stimulera unga människors intresse för eu-frågor kräver just en sådan åtgärd.
kehitysmaiden väestörakenne ja tarve lisätä nuorten kiinnostusta euroopan asioihin edellyttävät juuri tällaisia toimia.
vi har i storstäderna en befolkningsstruktur med stor andel gamla människor och dessa människor blir märkbart isolerade samtidigt som detaljhandeln går tillbaka.
suurkaupunkien väestö on rakenteeltaan keskimääräistä vanhempaa, ja suurkaupunkien ikääntyneet ihmiset ovat ilmeisesti entistä yksinäisempiä, kun kauppojen määräkin vähenee samanaikaisesti.
trenderna inom befolkningsstruktur, jordbruk, industri, internationell handel, kultur och sysselsättning påverkar alla denna invecklade ekvation.
kansakuntien vauraus ja yksilöiden ja yhteisöjen kestävän toimeentulon ylläpito tunnustetaan lisääntyvässä määrin tavoitteiksi, jotka eivät sulje pois toisiaan.
1957 migrationsström befolkningsstruktur, dödlighetstal, födelsetal, giftermålsfrekvens av eg-information konsumentinformation, livsmedelskontroll, livsmedelslagstiftning, människoföda
venäjä, vertaileva tutkimus georgia, taloustilasto, yhteiskunnallis-taloudelliset olot itävalta, kansantalous, rahoitustilanne, talouspolitiikka ivy kansantalous, rahoitustilanne.
på längre sikt kommer förändringarna i befolkningsstruktur att starkt påverka strukturen på arbetsmarknaden och tillgången på arbetskraft och sätta pensions- och hälsovårdssystemen under stor press.
pitkällä aikavälillä väestörakenteen muutoksilla on suurta vaikutusta työmarkkinoiden rakenteeseen ja työvoiman tarjontaan, ja ne aiheuttavat suuria paineita eläke- ja terveydenhuoltojärjestelmiin.
herr ordförande! i rådet är man medveten om problemet med avfolkningen , i synnerhet i vissa regioner inom unionen , och man tillmäter alltid åtgärderna för bevarandet av en livskraftig befolkningsstruktur på landsbygden stor betydelse.
hyvä parlamentin jäsen, neuvosto on selvillä maaltapaon ongelmista, joita esiintyy ennen kaikkea tietyillä unioniin alueilla, ja se on pannut aina suurta painoa toimenpiteille, joiden tarkoituksena on elinkelpoisen väestörakenteen säilyttäminen maaseudulla.
de sistnämnda skall omfatta levnadsvillkor och befolkningsstruktur på landsbygden, sysselsättning och inkomster inom och utanför jordbruksföretaget, jordbruksstrukturen, basprodukter från jordbruket, kvalitet, konkurrenskraft, skogsresurser och miljö.
jälkimmäisiin kuuluvat maaseutuväestön asuinolot ja väestörakenne, työllisyys ja toimeentulo maataloudessa tai sen ulkopuolella, maatalouden rakenteet, maatalouden perustuotteet, laatu, kilpailukyky, metsätalousvarat ja ympäristöseikat.
4.5.4 den åldrande befolkningsstrukturen bör dessutom ges särskild uppmärksamhet eftersom den kräver särskilda anpassningar av ovan nämnda aspekter som sammanhänger med uppkomsten av arbetstillfällen (jfr administrativa, skattemässiga och sociala villkor, barnomsorg till rimlig kostnad, arbetsmarknaden, utbildning och arbetskraftspolitiken).
4.5.4 lisäksi on mainittava erikseen väestön ikääntyminen, johon edellä mainitut työpaikkojen luomiseen ja hyvinvointijärjestelmiin liittyvät eri näkökohdat on erityisesti mukautettava (vrt. hallinnolliset, verotukselliset ja sosiaaliset edellytykset, kohtuuhintainen lastenhoito, työmarkkinat, ammatillinen koulutus ja henkilöresurssit).
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: