来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
medlemsstaterna skall tillhandahålla och enas om lämpliga och skyddade kommunikationskanaler mellan finansunderrättelseenheterna.
jäsenvaltiot tarjoavat rahanpesun selvittelykeskusten välille asianmukaiset ja suojatut tiedonvälityskanavat ja sopivat niistä keskenään.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
de beslutar att snarast anta bestämmelser för att utvidga instrumenten för automatiskt informationsutbyte mellan de nationella finansunderrättelseenheterna till att omfatta upp gifter om alla källor till finansiering av terrorism.
ne päättävät nopeasti hyväksyä säännökset rahanpesun selvittelykeskusten välisen au tomaattisen tietojenvaihtojärjestelmän ulottamiseksi tietoihin terrorismin kaikista rahoituslähteistä.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
4. finansunderrättelseenheterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder inbegripet säkerhetsåtgärder för att se till att den information som lämnats i enlighet med detta beslut inte är tillgänglig för andra myndigheter, organ eller avdelningar.
4. rahanpesun selvittelykeskusten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, myös turvallisuustoimenpiteet, sen varmistamiseksi, että mitkään muut viranomaiset, virastot tai yksiköt eivät saa käyttöönsä tämän päätöksen säännösten nojalla toimitettuja tietoja.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
3. medlemsstaterna skall ange vilken enhet som är finansunderrättelseenhet i denna artikels mening. de skall skriftligen lämna denna information till rådets generalsekretariat. denna anmälan påverkar inte de nuvarande förbindelserna vad gäller samarbete mellan finansunderrättelseenheterna.
3. jäsenvaltioiden on ilmoitettava yksikkö, joka on tässä artiklassa tarkoitettu rahanpesun selvittelykeskus. niiden on tehtävä tämä ilmoitus neuvoston pääsihteeristölle kirjallisena. tämä ilmoitus ei vaikuta rahanpesun selvittelykeskusten välisiin tämänhetkisiin yhteistyösuhteisiin.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
30. kommissionen föreslår att finansunderrättelseenheterna skall inkluderas bland de behöriga myndigheter som skall samarbeta enligt förslaget till förordning om ömsesidigt administrativt bistånd för att skydda gemenskapens ekonomiska intressen. kommissionen kommer därmed att kunna begära deras bistånd och be dem att överföra all information av betydelse för att oegentligheter skall upptäckas och förhindras.
30. komissio ehdottaa, että rahanpesun selvittelykeskukset lisättäisiin niiden toimivaltaisten viranomaisten joukkoon, jotka osallistuvat asetusehdotuksen mukaan keskinäiseen hallinnolliseen avunantoon yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi. näin ollen komissio voisi pyytää keskusten apua ja pyytää niitä toimittamaan kaikki väärinkäytösten paljastamiseksi ja ehkäisemiseksi tarvittavat tiedot.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考: