您搜索了: skrapredskap (瑞典语 - 芬兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

芬兰语

信息

瑞典语

skrapredskap

芬兰语

laahusreki, hinattava hara

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

manuelt skrapredskap

芬兰语

käsin vedettävä hara

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

bilaga ii, punkt 1, skrapredskap

芬兰语

liite ii, 1 kohta, pohjaharat

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

瑞典语

2. det är förbjudet att använda trålredskap och hydrauliska skrapredskap inom en kustzon på 1,5 sjömil.

芬兰语

2. trooliverkkojen ja hydraulisten pohjaharojen käyttö on kielletty 1,5 meripeninkulman päähän rannikosta ulottuvalla alueella.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

瑞典语

skrapredskap är undantagna från bestämmelserna i artikel 4. under en fiskeresa när skrapredskap finns ombord skall det dock vara förbjudet att

芬兰语

edellä 4 artiklan säännökset eivät koske haroja. kuitenkin sellaisen pyyntimatkan aikana, jolla aluksella on haroja, on kiellettyä

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

瑞典语

detta har exempelvis legat till grund för beslut som allmänna kommissionen för fiske i medelhavet fattat om att förbjuda släpnät och skrapredskap på mer än 1 000 meters djup.

芬兰语

tämän periaatteen mukaisesti välimeren yleinen kalastuskomissio (gfcm) esimerkiksi päätti kieltää hinattavien pyydysten ja harojen käytön yli 1 000 metrin syvyydessä.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

skrapredskap: ett nät eller en metallkorg monterad på en ram av varierande storlek och form, vars underdel är försedd med ett skrapblad som kan vara tandat.

芬兰语

v) "kurenuotalla" tarkoitetaan verkosta valmistettua saartopyydystä, jonka pohja kurotaan umpeen verkon pohjassa olevalla kurevaijerilla, joka kulkee pohjaköyden kanssa renkaiden läpi ja jonka avulla verkko voidaan kuroa umpeen;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

skrapredskap ett nät eller en metallkorg monterad på en ram av varierande storlek och form, vars underdel är försedd med ett skrapblad som kan vara tandat. v)

芬兰语

’laahusreellä’ tarkoitetaan eri muotoisia ja kokoisia kehykseen asennettuja metallikoreja, joiden alaosassa on raappa, joka voi olla hammastettu,

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

2. skrapredskap är undantagna från bestämmelserna i punkt 1. det är emellertid förbjudet att landa eller ha mer än 10% skyddade arter ombord när fisket bedrivs med skrapor.

芬兰语

2. mitä 1 kohdassa säädetään ei sovelleta laahusrekiin. on kuitenkin kiellettyä pitää aluksella tai purkaa aluksesta yli 10 prosenttia suojeltuja lajeja kalastettaessa laahusrekien avulla.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

瑞典语

2. trots punkt 1 är det tillåtet att använda skrapredskap för att fånga skaldjur oberoende av avståndet från kusten och vattendjupet, såvida fångsten av andra arter än skaldjur inte överstiger 10% av hela fångstens totala vikt.

芬兰语

2. edellä olevasta 1 kohdasta poiketen harojen käyttö simpukoiden pyynnissä on sallittu riippumatta etäisyydestä rannikkoon ja syvyydestä, jos muiden lajien kuin simpukoiden saalis on enintään 10 prosenttia koko saaliin kokonaispainosta.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

瑞典语

inga andra fiskeredskap än statiska kustnät som är fästade med pålar, skrapredskap för stora kammusslor, skrapredskap för musslor, handlinor, mekanisk jiggning, burar, tinor och mjärdar förvaras ombord eller används, och

芬兰语

aluksella ei ole eikä siltä lasketa muita pyydyksiä kuin rannikoilla sijaitsevia, tuilla kiinnitettyjä seisovia verkkoja, eri simpukkalajeja pyydystäviä haroja, käsisiimoja, mekanisoitua jigikalastusta ja erilaisia mertoja; ja

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

1. medlemsstaterna skall senast den 31 december 2004 anta förvaltningsplaner för fiske som bedrivs med fartygsvad/not, landvad/not, instängningsredskap och skrapredskap inom deras territorialvatten. artikel 6.2, 6.3 och artikel 6.4 första stycket i förordning (eg) nr 2371/2002 skall tillämpas på de förvaltningsplanerna.

芬兰语

1. jäsenvaltioiden on hyväksyttävä 31 päivään joulukuuta 2004 mennessä hoitosuunnitelmat, jotka koskevat niiden aluevesillä aluksesta vedettävillä nuotilla, rannalta vedettävillä nuotilla, saartopyydyksillä ja pohjaharoilla harjoitettavaa kalastusta. näihin hoitosuunnitelmiin sovelletaan asetuksen (ey) n:o 2371/2002 6 artiklan 2 ja 3 kohtaa ja 4 kohdan ensimmäistä alakohtaa.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,781,394,577 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認