来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
först hade frankrike uppgett för kommissionen att de tre dotterföretagen var föremål för en ackordsuppgörelse vid tidpunkten för övertagandet.
initially, france indicated to the commission that the three subsidiaries were under judicial reorganisation at the time of the takeover.
enligt konkurslagen skall ett företag som begär en ackordsuppgörelse med borgenärerna till domstolen lämna en förteckning över åtgärder för en rekonstruktion av företaget och för den löpande finansieringen av verksamheten efter ackordet.
pursuant to the bankruptcy act, the company applying for an arrangement with creditors has to submit to the supervising court a list of measures for its reorganisation and for the ongoing financing of its activity after the arrangement.
enligt konkurslagen skall ett företag som begär en ackordsuppgörelse med borgenärerna till den berörda domstolen lämna en förteckning över åtgärder för en rekonstruktion av företaget och för den löpande finansieringen av verksamheten efter ackordet.
pursuant to the bankruptcy act, the company applying for an arrangement with creditors has to submit to the supervising court a list of measures for its reorganisation and for the ongoing financing of its activity after the arrangement.
företaget ansökte om ackordsuppgörelse i början av 2009 (en kortfattad definiering av ”concordato preventivo” ges i fotnot 9).
the company had asked to be placed in "concordato preventivo" since early 2009 (for a short explanation of what "concordato preventivo" is, see footnote 9 above).
är i konkurs eller likvidation, är föremål för tvångsförvaltning, har ingått i ackordsuppgörelse med borgenärer, har avbrutit sin näringsverksamhet eller befinner sig i en motsvarande situation till följd av något liknande förfarande enligt lagar och andra författningar,
is bankrupt or is being wound up, whose affairs are being administered by the court, who has entered into an arrangement with creditors, who has suspended business activities or who is in any analogous situation arising from a similar procedure under national laws and regulations;
är i konkurs eller likvidation, är föremål för tvångsförvaltning, har ingått ackordsuppgörelse med borgenärer eller har avbrutit sin näringsverksamhet, eller är i en motsvarande situation till följd av något liknande förfarande enligt nationella lagar och andra författningar,
they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations;
är i konkurs eller likvidation, har avbrutit sin näringsverksamhet, är föremål för tvångsförvaltning, har ingått i ackordsuppgörelse med borgenärer eller befinner sig i en motsvarande situation, till följd av ett liknande förfarande enligt nationella lagar eller andra författningar,
is bankrupt or is being wound up, where its affairs are being administered by a court, where it has entered into an arrangement with creditors, where it has suspended business activities or is in any analogous situation arising from a similar procedure under national laws and regulations;
de är i konkurs eller likvidation, är föremål för tvångsförvaltning, har ingått ackordsuppgörelse med borgenärer eller har avbrutit sin näringsverksamhet, är föremål för förfaranden avseende dessa omständigheter, eller är i en motsvarande situation till följd av något liknande förfarande enligt nationella lagar och andra författningar,
they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations;