来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
när det gäller begagnade varor får näringsidkaren och konsumenten komma överens om en kortare ansvarstid, dock inte kortare än ett år.
in the case of second-hand goods, the trader and the consumer may agree on a shorter liability period, which may not be less than one year.
medlemsstaterna får föreskriva att säljaren och konsumenten i fråga om begagnade varor får komma överens om vissa avtalsvillkor eller ingå överenskommelser med kortare ansvarstid för säljaren än den som föreskrivs i artikel 5.1.
member states may provide that, in the case of second-hand goods, the seller and consumer may agree contractual terms or agreements which have a shorter time period for the liability of the seller than that set down in article 5(1).
16. på grund av begagnade varors specifika art är det vanligtvis omöjligt att byta ut dem. konsumenten har därför vanligtvis inte bytesrätt när det gäller dessa varor. medlemsstaterna får ge parterna möjlighet att komma överens om en förkortad ansvarstid för sådana varor.
(16) whereas the specific nature of second-hand goods makes it generally impossible to replace them; whereas therefore the consumer's right of replacement is generally not available for these goods; whereas for such goods, member states may enable the parties to agree a shortened period of liability;
däremot anser vår grupp, liksom föredraganden, att ansvarstiden borde vara längre än de tio år som föreslås av kommissionen.
on the other hand, our group agrees with the rapporteur that the period of liability should be longer than the ten years provided for by the commission.