来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dagtraktamenten
daily subsistence allowance
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
minskade dagtraktamenten
reduced subsistence allowance
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
1 1 8 4tillfälliga dagtraktamenten
1 1 8 4temporary daily subsistence allowances
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
- dagtraktamenten vid byte av bostadsort,
- temporary daily subsistence allowances,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
avsnitt ii dagtraktamenten för tjänstemän på tjänsteresa
section ii subsistence allowance for staff members travelling on official duty
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
tidsfrister för utbetalning av ledamöternas dagtraktamenten och reskostnadsersättning
time taken to reimburse members' travel expenses and allowances
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
1 1 8 5tillfälliga dagtraktamenten: tillfällig inkvartering för tillfälligt anställda
1 1 8 5temporary daily subsistence allowances: temporary accommodation for temporary agents
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(eksg, eg, euratom): dagtraktamenten för tjänsteresor i eu:s medlemsstater
(ecsc, co.mi96) 451 ec, euratom): daily allowances 1184 for missions inside the european territory of ec member states o
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dagtraktamenten och ersättning för logi kan justeras för att överensstämma med förändrade levnadsomkostnader i bryssel.
the daily allowance and accommodation allowance may be adjusted in line with changes in the cost of living in brussels.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
på grundval av denna rapport bör dagtraktamenten och högsta hotellkostnader vid tjänsteresor anpassas till prisutvecklingen.
on the basis of that report, daily subsistence allowances and hotel ceilings should be adjusted to take account of price increases,
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
alla ersättningar av resekostnader, dagtraktamenten och/eller logi ska betalas ut till samma bankkonto.
all reimbursements of travel expenses, daily allowances and/or accommodation allowances shall be made to one and the same bank account.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
byråns styrelse skall fastsälla närmare bestämmelser för utbetalning av dagtraktamenten till medlemmar i enheterna.”
detailed rules concerning the payment of the daily subsistence allowance of members of the teams shall be established by the management board.’;
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
byråns styrelse skall fastställa närmare regler för utbetalning av dagtraktamenten till medlemmar av grupper för snabba ingripanden vid gränserna.
detailed rules concerning the payment of the daily subsistence allowance of members of the rapid border intervention teams shall be established by the management board.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
trots punkterna 1 och 2 skall kanada inte bidra till finansieringen av de dagtraktamenten som utbetalas till personal från europeiska unionens medlemsstater.
notwithstanding paragraphs 1 and 2, canada shall not make any contribution towards the financing of per diem allowances paid to personnel of the european union member states.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
- tillfälliga dagtraktamenten (artiklarna 20 och 71 i dessa och artikel 10 i bilaga vii till dessa).
- temporary daily subsistence allowances (articles 20 and 71 as well as article 10 of annex vii).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
tjänstemän - kostnader i samband med tjänsteresor - beräkning av dagtraktamenten - tjänsteresans varaktighet - resa i personbil
martin neumann and irmgard neumannschölles ν commission of the european communities
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dagtraktamenten förväntas täcka förflyttningar på platsen (inklusive taxiresor), inkvartering, måltider, lokala telefonsamtal och småutgifter.
per diems are understood to cover local transport (including taxis), accommodation, meals, local telephone calls and sundries.
dagtraktamenten förväntas vanligen täcka förflyttningar på platsen (inklusive taxiresor), inkvartering, måltider, lokala telefonsamtal och småutgifter.
per diems are normally understood to cover local transport (including taxis), accommodation, meals, local telephone calls and sundries.
varje medlemsstat eller eu-institution skall stå för kostnaderna för all egen utstationerad personal, inklusive löner, sjukförsäkring, resekostnader till och från kosovo samt traktamenten förutom dagtraktamenten.
each member state or eu institution shall bear the costs related to any of the seconded staff seconded by it including salaries, medical coverage, travel expenses to and from kosovo, and allowances other than per diems.