来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tidskrävande rättsliga förfaranden och tillståndsförfaranden hindrar i hög grad utvecklingen av viss gasinfrastruktur och vissa projekt för elöverföring.
time-consuming legal and licensing procedures constitute significant obstacles to the development of certain gas infrastructure and for electricity transmission projects.
de beräknade förlusterna för överföringssystemet som skulle ha uppstått i nätet under den relevanta perioden om ingen elöverföring skett.
the estimated amount of losses on the transmission system which would have been incurred on the system during the relevant period if no transits of electricity had occurred.
den sammanlagda årliga kompensationen för att göra infrastruktur tillgänglig för elöverföring över gränserna ska fördelas mellan de systemansvariga för överföringssystem som ansvarar för de nationella överföringssystemen i förhållande till
the annual cross border infrastructure compensation sum shall be apportioned amongst transmission system operators responsible for national transmission systems in proportion to:
medlemsstaterna kan kräva att de systemoperatörer som svarar för elöverföring och eldistribution helt eller delvis skall bära de kostnader som avses i artikel 8.2.
member states may require transmission system operators and distribution system operators to bear, in full or in part, the costs referred to in paragraph 2.
värdet av förlusterna i ett nationellt överföringssystem till följd av elöverföring över gränserna ska beräknas på grundval av samma underlag som tillsynsmyndigheten godkänt för beräkning av alla förluster i de nationella överföringssystemen.
the value of losses incurred by a national transmission system as a result of the cross-border flow of electricity shall be calculated on the same basis as that approved by the regulatory authority in respect of all losses on the national transmission systems.
kompensation för förluster som uppstått i nationella överföringssystem på grund av att systemansvariga via sina nät överfört elektricitet över gränserna ska beräknas separat från kompensationen för kostnader för att göra infrastruktur tillgänglig för elöverföring över gränserna.
compensation for losses incurred on national transmission systems as a result of hosting cross-border flows of electricity shall be calculated separately from compensation for costs incurred associated with making infrastructure available to host cross-border flows of electricity.
byrån ska basera förslaget om den årliga summa för kompensation för gränsöverskridande infrastruktur som avses i punkt 5.1 på en unionsövergripande bedömning av den infrastruktur för elöverföring som är förknippad med att underlätta gränsöverskridande flöden av el.
the agency shall make the proposal on the annual cross-border infrastructure compensation sum referred to in point 5.1 based on a union-wide assessment of the infrastructure of electricity transmission associated with facilitating cross-border flows of electricity.
bedömningen ska bestå av en teknisk och ekonomisk bedömning av de framtida långsiktiga genomsnittliga faktiska kostnaderna per år för att göra sådan infrastruktur för elöverföring tillgänglig för gränsöverskridande flöden av el under den relevanta perioden, och ska grundas på erkända metoder för kostnadsberäkning.
this assessment shall consist of a technical and economic assessment of the forward-looking long-run average incremental costs on an annual basis of making such electricity transmission infrastructure available for cross-border flows of electricity over the relevant period, and shall be based on recognised standard-costing methodologies.
a) personer som ansvarar för ledningen av den systemansvarige för distributionssystemet får inte ingå i de företagsstrukturer i det integrerade elföretaget som direkt eller indirekt ansvarar för den dagliga driften avseende elproduktion, elöverföring eller elförsörjning.
(a) those persons responsible for the management of the distribution system operator may not participate in company structures of the integrated electricity undertaking responsible, directly or indirectly, for the day-to-day operation of the generation, transmission and supply of electricity;
detta skall de i synnerhet göra genom att kräva att systemoperatörer för elöverföring och eldistribution ansluter system med en kapacitet på mindre än 1 mwe till elnätet utan att ta ut orimliga anslutningsavgifter eller skapa andra hinder.
in particular, by requiring transmission and distribution system operators to connect sub-1 mwe systems to the electric grid without imposing unrealistic connection fees or other impediments.
medlemsstaterna skall införa bestämmelser eller kräva att de systemoperatörer som svarar för elöverföring och eldistribution skall utforma och offentliggöra standardiserade regler om hur kostnaderna för tekniska förändringar skall fördelas, till exempel med avseende på nätanslutningar och förstärkningar av nätet, som är nödvändiga för att nya producenter som förser elnätet med kraftvärmeproducerad el skall kunna integreras.
member states shall establish a legal framework or require transmission system operators and distribution system operators to set up and publish standard rules on the bearing of the costs of technical adaptations, such as grid connections and grid reinforcements, which are necessary in order to integrate new producers feeding into the grid electricity produced from cogeneration.