来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bakgrund och vidtagna förfarandeåtgärder
origin and procedural steps taken
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
förfarandeåtgärder som redan har vidtagits med stöd av beslut 2001/462/eg, eksg ska fortsätta att gälla.
procedural steps already taken under decision 2001/462/ec, ecsc shall continue to have effect.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
här klargörs också de olika förfarandeåtgärder och tidsfrister som ska följas när ett solvitärende hanteras samt den uppföljning som ska ske när ett ärende inte kan lösas.
it also clarifies the various procedural steps and deadlines to be respected when handling a solvit case together with the follow-up to be given when a case cannot be resolved.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
i ett system med parallell behörighet är det nödvändigt att till de åtgärder som kan avbryta preskriptionstiderna lägga självständiga förfarandeåtgärder som vidtas av en konkurrensmyndighet i en medlemsstat.
in a system of parallel powers, the acts, which may interrupt a limitation period, should include procedural steps taken independently by the competition authority of a member state.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
i ett system med parallell behörighet är det nödvändigt att utöver de åtgärder som kan avbryta preskriptionstiderna lägga till förfarandeåtgärder som kan vidtas av en konkurrensmyndighet i en medlemsstat som en självständig åtgärd.
in a system of parallel powers, the acts, which may interrupt a limitation period, should include procedural steps taken independently by the competition authority of a member state.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
förfarandeåtgärder som vidtagits enligt förordning nr 17 och förordningarna (eeg) nr 1017/68, (eeg) nr 4056/86 och (eeg) nr 3975/87 skall fortsätta att gälla i samband med tillämpningen av denna förordning.
procedural steps taken under regulation no 17 and regulations (eec) no 1017/68, (eec) no 4056/86 and (eec) no 3975/87 shall continue to have effect for the purposes of applying this regulation.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量: