来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sjömäns hemresa, 1987
repatriation of seafarers, 1987
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
12: fri tid och hemresa
after about 12 noon: free time and return to hotel.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
regel 2.5 – hemresa
regulation 2.5 – repatriation
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:
den anställdes rätt till hemresa,
the seafarer’s entitlement to repatriation;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:
sjömäns hemresa (reviderad), 1987
repatriation of seafarers (revised), 1987
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
jag önskar er en trygg hemresa.
i wish you a safe journey to your homes.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
tjnstgring (arbetstider och rtt till hemresa)
conditions of service (working time limits, right of repatriation)
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
standardformulÄr fÖr Åtagande om Återbetalning (hemresa)
common format undertaking to repay (repatriation)
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
sjömännen har rätt till hemresa utan kostnad för dem själva.
seafarers have a right to be repatriated at no cost to themselves.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
(e) nödsituationer som kräver praktiskt stöd och hjälp med hemresa.
(e) relief and repatriation in case of distress;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
passagerare vars bokningar blir ogiltiga måste ha rätt till ersättning och i vissa fall hemresa.
passengers with bookings that subsequently lapse must be entitled to reimbursement and, in some cases, to repatriation.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
jag hoppas att ni fullföljer ert uppdrag på ett framgångsrikt sätt och önskar er också en säker hemresa.
i hope that you pursue your mission successfully, and i also wish you a safe journey home.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 4
质量:
de omständigheter under vilka sjömännen är berättigade till hemresa enligt punkt 1 b och 1 c i denna standard,
the circumstances in which seafarers are entitled to repatriation in accordance with paragraph 1(b) and (c) of this standard;
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
kostnaderna för hemresa får under inga omständigheter belasta sjömännen, utom i fall som anges i punkt 3 i denna standard.
the expenses of repatriation shall in no case be a charge upon the seafarers, except as provided for in paragraph 3 of this standard.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
den maximala varaktigheten av tjänstgöringsperioder ombord efter vilka en sjöman är berättigad till hemresa, som måste vara mindre än 12 månader, och
the maximum duration of service periods on board following which a seafarer is entitled to repatriation — such periods to be less than 12 months; and
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
– jag önskar alla de tappra ledamöter som har stannat kvar till slutet en mycket trevlig hemresa och jag förklarar europaparlamentets session avbruten.
in any case, the rule is thus laid down; the members who are not present cannot take those who are present hostage.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
framför allt får en medlemsstat inte vägra någon sjöman rätt till hemresa på grund av en redares ekonomiska omständigheter eller oförmåga eller bristande vilja att ersätta en sjöman.
in particular, a member state shall not refuse the right of repatriation to any seafarer because of the financial circumstances of a shipowner or because of the shipowner’s inability or unwillingness to replace a seafarer.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
– jag önskar alla de tappra ledamöter som har stannat kvar till slutet en mycket trevlig hemresa och jag förklarar europaparlamentets session avbruten.
i wish all of the brave members who have stayed until the end an excellent journey home and i declare the session of the european parliament adjourned.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
(c) ambassaden eller konsulatet som ger bistånd ska underrätta medborgarens hemmedlemsstat om eventuella ansökningar om penningförskott eller hemresa som man har handlagt.
(c) the assisting embassy or consulate shall inform the citizen's member state of nationality about any request for financial advance or repatriation which it processed;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
exakt vilka förmåner redare ska betala för hemresa, inberäknat förmåner som hör samman med hemresans destinationer, transportsättet, vilka utgiftsposter som ska ingå och andra arrangemang som redare ska svara för.
the precise entitlements to be accorded by shipowners for repatriation, including those relating to the destinations of repatriation, the mode of transport, the items of expense to be covered and other arrangements to be made by shipowners.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量: