来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
injektionshjälpmedlet säkerställer att:
the device will ensure that:
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
utförlig bruksanvisning som medföljer injektionshjälpmedlet måste följas.
detailed instructions accompanying the delivery system must be followed.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
den utförliga bruksanvisning som medföljer injektionshjälpmedlet måste följas.
detailed instruction accompanying the delivery system must be followed.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
din läkare kan ha ordinerat dig injektionshjälpmedlet rebismart eller rebislide.
your doctor may have prescribed you rebismart or rebislide device.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
den utförliga bruksanvisning som medföljer cylinderampullen och injektionshjälpmedlet måste följas.
detailed instruction accompanying the cartridge and delivery system must be followed.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
Öppna foliepåsen genom att använda den förklippta skåran för att ta fram det sterila injektionshjälpmedlet.
open the foil pouch using the pre-cut incision to remove the sterile injection device.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
använd den injektionsteknik som din läkare eller diabetessjuksköterska visat dig och som beskrivs i bruksanvisningen för injektionshjälpmedlet
use the injection technique advised by your doctor or diabetes nurse and described in your delivery system manual
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 1
质量:
med den fria handen använd ett tumgrepp för att hålla injektionshjälpmedlet i korrekt position och tryck in pistongen så långt det går.
with your free hand, use the thumb grip to hold the injection device in position, and depress the plunger as far as it can go.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
se vidare i bruksanvisningen för injektionshjälpmedlet desinficera gummimembranet med en desinfektionstork använd alltid en ny injektionsnål vid varje injektion för att undvika förorening.
see your delivery system manual for further instructions ► disinfect the rubber membrane with a medicinal swab ► always use a new needle for each injection to prevent contamination.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 8
质量:
använd den injektionsteknik som din läkare eller diabetessjuksköterska visat dig och som beskrivs i bruksanvisning för injektionshjälpmedlet håll kvar injektionsnålen under huden i minst 6 sekunder för att säkerställa att hela dosen har injicerats
use the injection technique advised by your doctor or diabetes nurse and described in your delivery system manual keep the needle under your skin for at least 6 seconds to make sure that the full dose has been delivered after each injection be sure to remove and discard the needle and store novomix without the needle attached.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
pulvret ska enbart beredas med den bifogade vätskan (2,5 ml vatten för injektionsvätskor) med användning av det bifogade injektionshjälpmedlet.
the powder should only be reconstituted with the supplied solvent (2.5 ml water for injections) using the supplied injection set.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
se vidare i bruksanvisningen för injektionshjälpmedlet ► desinficera gummimembranet med en desinfektionstork ► använd alltid en ny injektionsnål vid varje injektion för att undvika förorening.
see your delivery system manual for further instructions ► disinfect the rubber membrane with a medicinal swab ► always use a new needle for each inkection to prevent contamination.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
vänd injektionshjälpmedlet med cylinderampullen upp och ned mellan position a och b (se bild minst 10 gånger med cylinderampullen i, tills injektionsvätskan är jämnt vit, grumlig och vattenaktig.
move the delivery system with the cartridge inside up and down between a and b (see picture at least 10 times until the liquid appears uniformly white, cloudy and aqueous.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
att användas med omnitrope 5 mg/ ml färdigberedd lösning för injektion (medföljer inte i förpackningen, se bruksanvisning för överföringssettet och injektionshjälpmedlet).
use with omnitrope 5 mg/ ml reconstituted solution for injection (not supplied in the pack; see instructions for use of the transfer set and of the injection device).
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
före varje påföljande injektion vänd injektionshjälpmedlet med cylinderampullen upp och ned mellan position a och b (se bild b) 10 gånger med cylinderampullen i, tills injektionsvätskan är jämnt vit och grumlig.
complete the other stages of injection without delay for every following injection move the delivery system with the cartridge inside up and down between a and b (see picture b) at least 10 times until the liquid appears uniformly white and cloudy.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
injektionshjälpmedlet som innehåller en cylinderampull, kassett, med rebif måste förvaras i produktförvaringslådan i kylskåp (2°c-8°c).
the device containing a cartridge of rebif must be stored in the device storage box in a refrigerator (2°c – 8°c).
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
använd den injektionsteknik som din läkare eller diabetessjuksköterska visat dig och som beskrivs i bruksanvisningen för injektionshjälpmedlet • håll kvar injektionsnålen under huden i minst 6 sekunder för att säkerställa att hela dosen har injicerats • efter varje injektion är det viktigt att ta bort och kassera injektionsnålen och förvara levemir utan nålen fastsatt.
use the injection technique advised by your doctor or diabetes nurse and described in your delivery system manual • keep the needle under your skin for at least 6 seconds to make sure that the full dose has been delivered • after each injection be sure to remove and discard the needle and store levemir without the needle attached.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: