来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
allmänt sett ifrågasattes inte sakuppgifterna i undersökningen om kapacitet och kapacitetsutnyttjande i de berörda länderna.
overall, the facts concerning capacity and capacity utilisation in the countries concerned as established in the investigation were not challenged.
det framgår tydligt av sakuppgifterna i detta fall att myndigheterna i förenade kungariket har underlåtit att fullfölja sin kontrollskyldighet.
it is clear from the facts in this case that the uk authorities have repeatedly failed to comply with their control obligation.
dessutom är de tillgängliga sakuppgifterna sådana att man till och med på mycket goda grunder kan hamna på diametralt motsatta ståndpunkter som är helt giltiga.
furthermore, the facts available to us are such that there are very good reasons why people might end up expressing exactly opposite points of view, all of which might be quite valid.
vi behöver dem, men de måste grundas på god vetenskaplig kunskap , på de senaste sakuppgifterna från dessa olika sektorer och politikområden.
we need them, but they must be based on sound science, on the latest facts from these different sectors and policy areas.
det bör påpekas att parterna inte ifrågasätter sakuppgifterna, som grundas på aritmetiska genomsnitt, eftersom det enligt vad som sagts ovan är den lämpliga beräkningsmetoden.
it is noted that the parties do not contest the factual findings based on the arithmetic average, which is the appropriate methodology as explained above.
den behöriga myndigheten i den anmodade medlemsstaten ska, i den utsträckning det är nödvändigt, justera sakuppgifterna avseende skyddsåtgärden för att skyddsåtgärden ska kunna få effekt i denna medlemsstat.
the competent authority of the member state addressed shall, where and to the extent necessary, adjust the factual elements of the protection measure in order to give effect to the protection measure in that member state.
meddela interimskommittén, senare stabiliserings- och associeringskommittén, sina undersökningsresultat tillsammans med sakuppgifterna och inleda samråd inom interimskommittén, senare stabiliserings- och associeringskommittén.
notify the interim committee, and thereafter the stabilisation and association committee, of its finding together with the objective information, and enter into consultations within the interim committee, and thereafter the stabilisation and association committee.
en kopia av de meddelande bindande tulltaxeupplysningarna (kopia nr 2 i bilaga 1) och sakuppgifterna (kopia nr 4 i samma bilaga) skall utan dröjsmål överföras till kommissionen av tullmyndigheterna i den berörda medlemsstaten.
a copy of the binding tariff information notified (copy no 2 of annex 1) and the facts (copy no 4 of the same annex) shall be transmitted to the commission without delay by the customs authorities of the member state concerned.