来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ett exempel: hur mycket socker som skall finnas i olika vinsorter måste de konsumenter som köper varorna faktiskt få avgöra själva.
an example: the amount of sugar to be contained in different kinds of wine should in fact be left to the consumers who buy the products themselves to decide.
samtidigt skapar det dock en rättslig grund på gemenskapsnivå med hänsyn till utvecklingen inom området genetiskt modifierade vinsorter (rådets direktiv 90/220/eeg).
however, in so doing it also introduces a legal basis at community level (council directive 90/220/eec) to take account of developments in the area of gmo varieties of vines.
parterna enas om att vid det första sammanträdet i den gemensamma kommitté som avses i artikel 19 i detta avtal ta upp på dagordningen frågan om vinsorter som inte tillhör arten vitis vinifera i syfte att på grundval av objektiva kriterier fastställa vilka sorter, utöver de sorter som anges i punkt iii i protokollet, som lämpar sig eller inte lämpar sig för vinproduktion.
the parties agree to put on the agenda of the first meeting of the joint committee referred to in article 19 of the agreement the question of vine varieties not belonging to the species vitis vinifera aimed at identifying, on the basis of objective criteria and in addition to the varieties listed in point iii to the protocol, those varieties which are not suitable, or alternatively, suitable for the production of wine.
jag skulle här vilja understryka några ändringsförslag som föredraganden har tagit upp och som godkänts i utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling, framför allt när det gäller de regioner jag främst känner till, azorerna och madeira: bidragsberättigande för traditionella vinsorter för omstrukturering av vinodlingar , inklusive röjningsbidrag för dessa sorter ; upprätthållande av tillägget till det särskilda bidraget för handjur av nötkreatur avsedda för uppfödning , för att motivera uppfödarna att inte hålla en större mjölkkvot som skall omvandlas till köttproduktion och se till att mervärdet från gödningen inte försvinner ut från regionen i form av export av mycket unga nötkreatur ; flexibilitet i bidragen till plantor och blommor utan att det skall vara nödvändigt att genomföra årskontrakt med producentorganisationer , något som skulle vara omöjligt med tanke på den otillräckliga organisationsgraden inom jordbruket i dessa regioner ; utvidgning av stödet till saluföring av konsumtionspotatis ; ökning av produktions- och bidragsrättigheter för strategisk produktion , såsom am- och dikor, nötkreatur för gödning eller sockerbetsodling; förbättring av det särskilda leveranssystemet inkluderande vissa råvaror som är viktiga för konkurrenskraften för produktion av foderblandningar och således för uppfödningssektorn .
in this context i should like to highlight some of the changes taken up by the rapporteur and approved by the committee on agriculture and rural development concerning the regions that i know best, the azores and madeira. for instance: the eligibility of traditional varieties for the purposes of vineyard restructuring, including premiums for the grubbing-up of those varieties; maintenance of the supplement to the special premium for the fattening of bovine animals, so as to encourage farmers who have no more milk quota to change over to beef and ensure that the added value of fattening does not leave the region in the form of very young cattle for export; the flexibility of granting aid for the marketing of plants and flowers without the need to draw up annual contracts with producers ' organisations, which would be impossible in view of the inadequate organisation of agriculture in these regions; the extension of aid to the marketing of potatoes for human consumption; the increase in production rights and premiums for strategic productions, such as suckler cows, bovine animals for fattening, or sugar beet; improvement of the special supply arrangement with the inclusion of certain raw materials essential for the competitiveness of the compound feedingstuff production sector and consequently for the livestock sector.