来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
detta måste dock kontrolleras med de olika medlemsstaternas sedvanliga instrument för förebyggande och repression.
sin embargo, todo esto ha de hacerse con los instrumentos ordinarios de prevención y de represión de las autoridades de los diferentes estados miembros.
arbetstagarens sedvanliga arbetsplats anses inte ändras när arbetstagaren tillfälligtvis utför sitt arbete i ett annat land.
no se considera que cambia el lugar de realización habitual del trabajo cuando el trabajador realice con carácter temporal su trabajo en otro país.
hyra av kontorslokaler för stödmottagarens sedvanliga verksamhet skall betraktas som indirekta utgifter (se regel 22).
el alquiler de oficinas para el desarrollo de las actividades normales del beneficiario deberá considerarse un gasto indirecto (véase la norma no 22).
torsdagen ägnas, utöver sedvanliga debatter om aktuella och brådskande frågor av större vikt, eu:s fiskeripolitik.
el informe, adoptado por 25 votos a favor y 20 en contra, reitera el rechazo frente al terrorismo y respalda las medidas de lucha antiterrorista, si bien insiste en que deben respetar los límites del estado de derecho.
- arbete utanför sedvanliga kontor (exempelvis i offentliga miljöer, affärscentra, flygplatser, hotell).
- acciones para reducir la segregación digital mediante el fomento y coordinación de actividades en el medio rural (por ejemplo, iniciativas locales, iniciativas que aprovechen los conocimientos de los jóvenes).