来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
men de som motarbetar våra budskap och vill försvaga deras genomslagskraft har elden till arvedel .
« والذين سعوْا في آياتنا » القرآن بإبطالها « معجِّزين » من اتبع النبي أي ينسبونهم إلى العجز ، ويثبطونهم عن الإيمان أو مقدرين عجزنا عنهم ، وفي قراءة معاجزين : مسابقين لنا ، أي يظنون أن يفوتونا بإنكارهم البعث والعقاب « أولئك أصحاب الجحيم » النار .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
som motarbetar det goda , överträder alla förbud [ och ] syndar [ av vana ] ,
« مناع للخير » بخيل بالمال عن الحقوق « معتد » ظالم « أثيم » آثم .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
men de som motarbetar våra budskap och framställer dem som betydelselösa får se fram mot ett svidande bittert straff .
« والذين سعوا في » إبطال « آياتنا » القرآن « معجزين » وفي قراءة هنا وفيما يأتي معاجزين ، أي مقدرين عجزنا أو مسابقين لنا فيفوتونا لظنهم أن لا بعث ولا عقاب « أولئك لهم عذاب من رجز » سيء العذاب « أليم » مؤلم بالجر والرفع صفة لرجز أو عذاب .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
men de som motarbetar våra budskap och vill få dem att framstå som betydelselösa skall utlämnas åt [ sitt ] straff .
« والذين يسعوْن في آياتنا » القرآن بالإبطال « معجِّزين » لنا مقدّرين عجزنا وأنهم يفوتوننا « أولئك في العذاب محضرون » .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
har du inte lagt märke till , hur de som ålagts att avhålla sig från hemliga överläggningar , återgår till det förbjudna och överlägger i hemlighet om syndiga handlingar och om att motarbeta och trotsa profeten ? när de kommer till dig [ muhammad ] , hälsar de dig med ord som gud inte har anbefallt , och säger till sig själva : " varför straffar inte gud oss för det vi säger ? "
« أم ترَ » تنظر « إلى الذين نُهوا على النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتناجون بالإثم والعدوان ومعصية الرسول » الريبة « وإذا جاءُوك حيوك » أيها النبي « بما لم يحيك به الله » وهو قولهم : السام عليك ، أي الموت « ويقولون في أنفسهم لولا » هلا « يعذبنا الله بما نقول » من التحية وأنه ليس بنبي إن كان نبيا « حسبهم جهنم يصلونها فبئس المصير » هي .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式