您搜索了: wabanikela (科萨语 - 宿务语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Xhosa

Cebuano

信息

Xhosa

wabanikela

Cebuano

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

科萨语

宿务语

信息

科萨语

wabanikela bonke elugcinweni imihla yamithathu.

宿务语

ug sila gitipon niya nga binantayan sulod sa totolo ka adlaw.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabanikela ezandleni zeentlanga, balawulwa ngababathiyileyo.

宿务语

ug iyang gitugyan sila ngadto sa gahum sa mga nasud; ug sila nga nanagdumot kanila nanaggahum kanila.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabanikela abantu bakhe kwikrele, umsindo wakhe waphuphumela ilifa lakhe.

宿务语

gitugyan usab niya ang iyang katawohan ngadto sa espada, ug naligutgut siya batok sa iyang panulondon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ukuba abantwana bakho bathe bamona yena, wabanikela esandleni sesikreqo sabo;

宿务语

kong ang imong mga anak nakasala batok kaniya, ug siya mitugyan kanila ngadto sa kamot sa ilang paglapas;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabanikela elugcinweni, endlwini yomthetheli wabasiki entolongweni, endaweni abekhonkxelwe kuyo uyosefu.

宿务语

ug sila gipasulod niya nga binilanggo sa balay sa pangulo sa bantay nga harianon, ngadto sa bilanggoan, sa dapit diin si jose nahibilanggo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

baphinda oonyana bakasirayeli benza ububi emehlweni kayehova. uyehova wabanikela esandleni samafilisti iminyaka emashumi mane.

宿务语

ug ang mga anak sa israel nanagbuhat pag-usab niadtong dautan diha sa pagtan-aw ni jehova; ug si jehova nagtugyan kanila ngadto sa kamot sa mga filistehanon sa kap-atan ka tuig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ke kaloku oonyana bakasirayeli benza ububi emehlweni kayehova; wabanikela uyehova esandleni samamidiyan iminyaka esixhenxe.

宿务语

ug ang mga anak sa israel naghimo niadtong dautan sa mga mata ni jehova; ug si jehova nagtugyan kanila ngadto sa kamot ni madian sa pito ka tuig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ngenxa yoko, uthixo wabanikela ekuthabathekeni okulihlazo; kuba namankazana abo umsebenzi wasemvelweni awananisela okunxamnye nemvelo;

宿务语

tungod niining maong hinungdan, gitugyan sila sa dios ngadto sa mga pangibog nga makauulaw. ang ilang mga kababayen-an nanag-usab sa kagamitan nga tiunay sa ilang pagkababaye ngadto sa kagamitan nga supak sa kinaiya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

abhambathisa amasirayeli isibhambathiso kuyehova, athi, ukuba uthe wabanikela inene aba bantu esandleni sam, ndoyisingela phantsi imizi yabo.

宿务语

ug ang israel nagbuhat ug saad kang jehova ug miingon: sa pagkamatuod, kong itugyan mo kining katawohan sa akong kamot, pagagub-on ko ang ilang mga kalungsoran.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ngenxa enokuba waba nobutshaba obungunaphakade, wabanikela esandleni sekrele oonyana bakasirayeli ngexesha lokusindeka kwabo, ngexesha lobugwenxa bokuphela:

宿务语

tungod kay ikaw may pagdumot nga dayon, ug gitugyan mo ang israel ngadto sa gahum sa espada sa panahon sa ilang kaalaut, sa panahon sa ilang kasal-anan sa katapusan;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

abanye abantu wabanikela esandleni sika-abhishayi, umninawa wakhe; bakha uluhlu malunga noonyana baka-amon.

宿务语

ug ang uban sa katawohan iyang gitugyan sa kamot ni abisai nga iyang igsoon nga lalake ug sila nagpahaluna sa ilang kaugalingon batok sa mga anak sa ammon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ngokokuba oobawo bamqumbisayo uthixo wamazulu, wabanikela esandleni sikanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, umkaledi. yena wayichitha le ndlu, wabafudusela ebhabheli abantu.

宿务语

apan sa tapus niana ang among mga amahan naghagit sa kasuko sa dios sa langit, iyang gitugyan sila ngadto sa kamot ni nabucodonosor nga hari sa babilonia, ang caldeahanon, nga maoy naggun-ob niining balaya, ug nagdala sa katawohan ngadto sa babilonia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabathwala iminyaka emininzi, wangqina ngabo ngomoya wakho, ngabaprofeti bakho; abakubekela ndlebe; wabanikela ke ezandleni zezizwe zamazwe.

宿务语

ngani sa daghang katuigan ikaw nag-antus kanila, ug nagpamatuod batok kanila pinaagi sa imong espiritu pinaagi sa imong mga manalagna: ugaling wala gayud sila mamati: busa imong gihatag sila ngadto sa kamot sa mga katawohan sa kayutaan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

yo! ebengayi kuthi na emnye kubo asukele iwaka, bebabini bagxothe amawaka alishumi, ukuba belingathengisanga ngabo iliwa labo, wabanikela uyehova?

宿务语

unsaon sa usa paglutos sa usa ka libo, ug sa duruha pagpakalagiw sa napulo ka libo, gawas kong ang ilang bato nagabaligya kanila, ug si jehova nagtugyan kanila?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wathi uyifeta kumadoda amakhulu asegiliyadi, ukuba nithe nandibuyisa, ukuze ndilwe noonyana baka-amon, uyehova wabanikela kum, mna ndoba yintloko kuni na?

宿务语

ug si jephte miingon sa mga anciano sa galaad: kong kamo magadala kanako pag-usab sa akong balay aron sa pag-away batok sa mga anak sa ammon, ug si jehova magatugyan kanila sa atubangan ko: mahimo ba ako nga inyong pangulo?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

akanani yini na uyehova uthixo wenu, waniphumza ngeenxa zonke? ngokuba wabanikela esandleni sam abemi belizwe eli; loyiswa ilizwe eli phambi koyehova, naphambi kwabantu bakhe.

宿务语

dili ba si jehova nga imong dios maoy nagauban kanimo? ug wala ba siya maghatag kanimo sa pahulay sa tanan nga mga dapit? kay iyang gitugyan ang mga pumoluyo sa yuta sa akong kamot; ug ang yuta nahisakup sa atubangan ni jehova, ug sa atubangan sa iyang katawohan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wajika ke uthixo, wabanikela ukuba bakhonze umkhosi wezulu; njengoko kubhaliweyo encwadini yabaprofeti kwathiwa, ningaba nisondeze kum imibingelelo neminikelo yini na iminyaka emashumi mane entlango, ndlu kasirayeli?

宿务语

apan ang dios mitalikod kanila ug iyang gipanugyan sila sa pagsimba sa panon sa kalangitan, sumala sa nahisulat sa basahon sa mga profeta, nga nag-ingon: `gihalaran ba ako ninyog mga inihaw ug mga halad sulod sa kap-atan ka tuig didto sa kamingawan, o kaliwatan ni israel?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

xa bathe bakona (ngokuba akukho mntu ungoniyo), waba nomsindo, wabanikela elutshabeni, bathi abathimbi babathimba, babasa ezweni nokuba likude, nokuba likufuphi;

宿务语

kong sila makasala batok kanimo (kay walay tawo nga wala makasala), ug ikaw masuko kanila, ug magatugyan kanila ngadto sa kaaway, aron ilang bihagon sila ngadto sa yuta nga halayo kun haduol;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,788,696,769 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認