来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ababingeleli abangcwalisiweyo koonyana bakatsadoki, abasigcinayo isigxina sam, abangandwendwanga ekundwendweni koonyana bakasirayeli, njengoko bandwendwayo abalevi,
it shall be for the priests that are sanctified of the sons of zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of israel went astray, as the levites went astray.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
igumbi elibheke entla lelababingeleli abagcina isigcina sesibingelelo. bona bangoonyana bakatsadoki, koonyana bakalevi, abasondelayo kuyehova ukuba balungiselele kuye.
and the chamber whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the charge of the altar: these are the sons of zadok among the sons of levi, which come near to the lord to minister unto him.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ke bona ababingeleli abalevi, oonyana bakatsadoki, abasigcinayo isigxina sengcwele yam, ekundwendweni koonyana bakasirayeli kum, bosondela bona kum, ukuba bandilungiselele, beme phambi kwam, ukuba basondeze kum inqatha negazi; itsho inkosi uyehova.
but the priests the levites, the sons of zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the lord god:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: