来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kuba uyesu ngokwakhe wangqina, ukuba umprofeti akanambeko kowabo.
for jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wathi ke, inene, ndithi kuni, akukho mprofeti wamkelekileyo kowabo.
and he said, verily i say unto you, no prophet is accepted in his own country.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
umntu oswele intliziyo ngobambana nomnye ngesandla, ngomela umelo phambi kowabo.
a man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
baye bekhubeka kuye. wathi ke uyesu kubo, umprofeti akaswele mbeko, kungekhona kowabo, nakokwabo.
and they were offended in him. but jesus said unto them, a prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ehleli nje uyehova, owabanyusayo oonyana bakasirayeli ezweni lasentla, nasemazweni onke ebebagxothele kuwo; ndobabuyisela kowabo umhlaba endawunika ooyise.
but, the lord liveth, that brought up the children of israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and i will bring them again into their land that i gave unto their fathers.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kwathi, bakuweva onke loo mazwi, bankwantya, elowo ebheka kowabo; bathi kubharuki, simelwe kukumxelela ukumkani onke la mazwi.
now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto baruch, we will surely tell the king of all these words.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yabonani, kuza ilixa, nakaloku lifikile, lokuba nichithwe, elowo aye kowabo, nindishiye ndedwa; ukanti andindedwa, ngokuba ubawo unam.
behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet i am not alone, because the father is with me.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: