来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ir jis pamokslavo galilėjos sinagogose.
і проповідував по школах галилейських.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
garsas apie jį kaipmat pasklido po visą galilėjos kraštą.
І розійшлась чутка про Него зараз по всій околиці Галилейській.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
keliaujant į jeruzalę, teko jėzui eiti tarp samarijos ir galilėjos.
І сталось, як ійшов Він у Єрусалим, і проходив серединою Самариї та Галидеї,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tuomet jėzus iš galilėjos atėjo prie jordano pas joną krikštytis.
Приходить тоді Ісус із Галилеї на Йордан до Йоана, охреститись від него.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jis nuėjo į galilėjos miestą kafarnaumą ir kiekvieną sabatą mokė žmones.
і прийшов у Капернаум, город Галилейський, і навчав їх по суботам.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
trečią dieną galilėjos kanoje buvo vestuvės. jose dalyvavo jėzaus motina.
А третього дня було весїллє в Кані Галилейській; і була мати Ісусова там;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
o minios kalbėjo: “tai pranašas jėzus iš galilėjos nazareto”.
Народ же казав: Се Ісус, пророк із Назарета Галилейського.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tomis dienomis atėjo jėzus iš galilėjos nazareto, ir jonas pakrikštijo jį jordane.
І сталось тими днями: Прийшов Ісус із Назарету Галилейського, й охрестивсь у Йоана в Йордані.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iš ten išėjęs, jėzus atvyko prie galilėjos ežero. jis užkopė ant kalno ir atsisėdo.
І, перейшовши Ісус ізвідтіля, прийшов близько до моря Галилейського, й, зійшовши на гору, сів там.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
paskui jį sekė didelės minios žmonių iš galilėjos, dekapolio, jeruzalės, judėjos ir užjordanės.
І йшло за Ним пребагато народу з Галилеї, й з Десятиграду, й з Єрусалиму, й з Юдеї, й зза Йордану.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
baigęs tai kalbėti, jėzus pasitraukė iš galilėjos ir atėjo į judėjos sritį, anapus jordano.
І сталось, як скінчив Ісус цї слова, вийшов він з Галилеї, і прийшов у гряницї Юдейські, за Йорданом.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tokią stebuklų pradžią jėzus padarė galilėjos kanoje. taip jis parodė savo šlovę, ir mokiniai įtikėjo jį.
Сей почин ознак вробив Ісус у Канї Галилейській, і показав славу свою; і вірували в Него ученики Його.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jis per daugelį dienų rodėsi tiems, kurie buvo su juo atėję iš galilėjos į jeruzalę. jie yra jo liudytojai žmonėms.
Многі днї являв ся Він тим, що поприходили з Ним з Галилеї в Єрусалим; вони сьвідки Його перед людьми.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
moterys, kurios buvo atėjusios su jėzumi iš galilėjos, atsekė iš paskos, stebėjo kapą ir matė, kaip buvo paguldytas jo kūnas.
Поприходивши ж слїдом жінки, що прийшли з Галилеї, дивились на гріб, і як положене було тіло Його.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet, išgirdęs, jog archelajas valdo judėją po savo tėvo erodo, pabūgo ten vykti. Įspėtas sapne, nukeliavo į galilėjos sritį
Та, почувши, що Архелай царюв в Юдеї замість батька свого Ірода, побоявсь ійти туди; а, бувши остережений уві снї, звернув у сторони Галилейські:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet jie visi atkakliai tvirtino: “jis kursto tautą, mokydamas visoje judėjoje, pradedant nuo galilėjos iki čia”.
Вони ж намагали, говорячи: Що бунтує народ, навчаючи по всій Юдеї, почавши від ГалилеЇ аж посї.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jie jam tarė: “gal ir tu iš galilėjos? patyrinėk, ir pamatysi, kad joks pranašas nėra kilęs iš galilėjos”.
Озвались вони й казали йому: Чи й ти з Галилеї єси? Пошукай і подивись, що пророк з Галилеї не встає.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vieną dieną, kai jis mokė žmones, ten sėdėjo fariziejų bei Įstatymo mokytojų, susirinkusių iš visų galilėjos ir judėjos kaimų bei jeruzalės. ir ten buvo viešpaties jėga, kad gydytų žmones.
І сталось одного дня, що Він учив, і сиділи Фарисеї та учителї закону, що; поприходили з усіх сїл Галилейських та Юдейських і з Єрусалиму, й сила Господня була на сцїленнє їх.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
galilėjo palydovai (hst) image/ info menu item (should be translated)
Місяці Галілея (« Хаббл ») image/ info menu item (should be translated)
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: