您搜索了: nesuteikimas (立陶宛语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Lithuanian

German

信息

Lithuanian

nesuteikimas

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

立陶宛语

德语

信息

立陶宛语

prieglobsčio nesuteikimas

德语

ablehnung des asylantrags

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

pabėgėlio statuso nesuteikimas

德语

ausschluss

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

立陶宛语

prieglobsčio nesuteikimas dėl padaryto nusikaltimo

德语

ablehnung eines asylantrags wegen einer straftat

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

tinkamos konsultaclos dvl dotacl ” nesuteikimas

德语

ungenÜgende beratung in bezug auf zuschÜsse

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

augalų veislių teisinės apsaugos bendrijoje nesuteikimas

德语

erschöpfung des gemeinschaftlichen sortenschutzes

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

立陶宛语

tokios teisės nesuteikimas piliečiams neskatintų jų teigiamai vertinti es.

德语

ihnen dieses recht vorzuenthalten, wird nicht dazu führen, dass sie die eu in einem positiven licht sehen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

pagrindinės problemos yra tinkamos informacijos nesuteikimas ir skundai dėl diskriminacijos.

德语

zu den angeführten problemen gehören u. a. das vorenthalten angemessener informationen und diskriminierungsvorwürfe.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

tam tikrų teisių agentūroms nesuteikimas reiškia, kad minėtos teisės bus nesuteiktos ir jų atstovams.

德语

der ausschluss von reiseagenturen von bestimmten rechten bedeutet, dass ihre kuriere von diesen rechten ausgeschlossen werden.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

kontrolės sistemos trūkumai, susiję su iki 2002 m. įsteigtomis gamintojų organizacijomis (techninių priemonių nesuteikimas)

德语

mängel des kontrollsystems für die vor dem jahr 2002 gegründeten erzeugerorganisationen (keine technischen hilfsmittel verfügbar)

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

pernelyg ilgas darbo laikas ir minimalios trukmės poilsio nesuteikimas valstybinėse ligoninėse, ypač kiek tai susiję su gydytojų budėjimo laiku;

德语

Überschreitung der höchstarbeitszeit und nichteinhaltung der mindestruhezeiten in öffentlichen krankenhäusern, insbesondere im ärztlichen bereitschaftsdienst

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

galimybės peržiūrėti ankstesnį apkaltinamąjį nuosprendį nesuteikimas neturėtų trukdyti valstybei narei prireikus priimti sprendimą, kuriuo tokiam ankstesniam apkaltinamajam nuosprendžiui priskiriamos lygiavertės teisinės pasekmės.

德语

die tatsache, dass die möglichkeit einer Überprüfung einer früheren verurteilung ausgeschlossen ist, sollte die mitgliedstaaten nicht daran hindern, nötigenfalls eine entscheidung zu erlassen, mit der eine solche frühere verurteilung mit gleichwertigen rechtswirkungen versehen wird.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

(11) „atšaukimas“ – anksčiau numatytos paslaugos, kuri buvo bent kartą rezervuota, nesuteikimas;

德语

(11) „annullierung“: die nichtdurchführung eines geplanten verkehrsdienstes, für den zumindest eine buchung bestand;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

tarp galimų pavyzdžių galima paminėti tokius kaip informacijos nesuteikimas, atsisakymas suteikti prieigą prie informacijos, nepateisinamas delsimas, šališki arba diskriminaciniai veiksmai, nepakankamas skaidrumas.

德语

das neue amt kann in völliger operativer unabhängigkeit untersuchungen im zusammenhang mit der verwaltung und finanzierung aller organe und einrichtungen der union durchführen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

(72) teisės gauti pagalbą restruktūrizavimui nesuteikimas naujai sukurtoms įmonėms grindžiamas tuo principu, kad sprendimas kurti įmonę turi būti nulemtas rinkos situacijos.

德语

(72) der ausschluss neu gegründeter unternehmen von der gewährung von umstrukturierungsbeihilfen wird dadurch gerechtfertigt, dass die gründung eines unternehmens das ergebnis einer marktorientierten entscheidung sein muss.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

立陶宛语

2.4 es piliečiai tikisi visapusiškos naudos iš vienos bendros rinkos, o teisė vietos kainomis pirkti bet kokius produktus kur jie bepanorėtų es yra svarbi nauda. tokios teisės nesuteikimas piliečiams neskatintų jų teigiamai vertinti es.

德语

2.4 die eu-bürger erwarten in verschiedenster hinsicht vorteile aus dem binnenmarkt; einen wichtigen platz nimmt dabei ihr recht ein, jede ware an beliebiger stelle in der eu zu örtlichen preisen erstehen zu können. ihnen dieses recht vorzuenthalten, wird nicht dazu führen, dass sie die eu in einem positiven licht sehen.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

立陶宛语

sprendime daroma išvada, kad galutinio imuniteto nesuteikimas bendrovei deltafina neturi jokios tiesioginės įtakos pranešimo apie atleidimą nuo baudų taikymui bendrovėms dimon ir transcatab. ypač pranešimas apie atleidimą nuo baudų nesuteikia teisės pagerinti jų padėtį po to, kai bendrovei deltafina nebuvo suteiktas galutinis atleidimas nuo baudų.

德语

der entscheidung zufolge hat die nichtzuerkennung des endgültigen erlasses zugunsten von deltafina keine direkten auswirkungen auf die anwendung der kronzeugenregelung auf dimon und transcatab. insbesondere gestattet die kronzeugenregelung keine besserstellung dieser unternehmen, nachdem deltafina ein endgültiger erlass versagt worden ist.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

立陶宛语

(10) neatrodo, kad brazilijos sistema padėtų įgyvendinti kokią nors su gatt suderinamą priemonę, ir jos vienintelė funkcija – importo procedūros, kaip prekybos politikos instrumento, siekiančio apriboti tekstilės produktų importo srautus į braziliją, taikymas ir administravimas. tyrimas taip pat parodė, kad ši sistema leidžia brazilijos valdžios institucijoms savo nuožiūra savavališkai, remiantis neoficialiais ir neskelbtais motyvais, spręsti dėl importo licencijų nesuteikimo. taikydama privalomas mokėjimo sąlygas ir minimalias kainas licencijų išdavimui, brazilija labai apribojo tam tikrų bendrijos kilmės tekstilės produktų importą ir atbaidė daug galimų bendrijos gamintojų klientų.

德语

(10) das brasilianische lizenzsystem dient offensichtlich nicht der durchführung einer gatt-konformen maßnahme, sondern lediglich der anwendung und verwaltung von einfuhrregelungen als handelspolitisches instrument zur beschränkung der einfuhren von textilwaren nach brasilien. die untersuchung ergab darüber hinaus, daß dieses system den brasilianischen behörden ermöglicht, aus inoffiziellen und nicht öffentlich bekanntgegebenen gründen die erteilung von einfuhrlizenzen nach eigenem ermessen und willkürlich zu verweigern. durch die einführung obligatorischer zahlungsfristen und mindestpreise als voraussetzung für die erteilung von einfuhrlizenzen hat brasilien die einfuhren bestimmter textilwaren mit ursprung in der gemeinschaft deutlich beschränkt und eine vielzahl potentieller kunden der gemeinschaftshersteller abgeschreckt.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,792,754,323 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認